"الأرصدة السمكية في أعماق البحار" - Traduction Arabe en Anglais

    • deep-sea fish stocks
        
    • deep sea fish stocks
        
    deep-sea fish stocks UN الأرصدة السمكية في أعماق البحار
    17. Some participants described challenges in adopting measures to ensure the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. UN 17 - ووصف بعض المشاركين التحديات التي تعرقل اتخاذ تدابير تكفل استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد.
    The Guidelines have been developed for fisheries exploiting deep-sea fish stocks beyond areas of national jurisdiction, including fisheries with the potential to have significant adverse impacts on vulnerable marine ecosystems. UN وقد وضعت هذه المبادئ التوجيهية من أجل أنشطة الصيد التي تستغل الأرصدة السمكية في أعماق البحار خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، ويشمل ذلك أنشطة الصيد التي يمكن أن تكون لها آثار ضارة على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
    B. deep-sea fish stocks UN باء - الأرصدة السمكية في أعماق البحار
    There were also differences of opinion as to what management measures should be introduced in response to findings of participating States on the identification of VMEs and determination of whether bottom fishing activities would cause significant adverse impacts to VMEs and the long-term sustainability of deep sea fish stocks. UN وكانت هناك أيضا اختلافات في الآراء بشأن أي من تدابير الإدارة ينبغي استحداثها استجابة للنتائج التي توصلت إليها الدول المشاركة بشأن تحديد النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة وتحديد ما إذا كانت أنشطة الصيد في أعماق البحر من شأنها أن تؤدي إلى آثار ضارة كبيرة على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، وعلى استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار في الأمد البعيد.
    7. Participants drew attention to the need for effective conservation and management measures to protect vulnerable marine ecosystems and ensure the longterm sustainability of deep-sea fish stocks. UN 7 - واسترعى المشاركون الانتباه إلى الحاجة إلى تدابير فعالة للحفظ والإدارة من أجل حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وكفالة استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد.
    The view was expressed that States should not authorize bottom-fishing activities until proper regulatory measures were in place to protect vulnerable marine ecosystems and ensure the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الدول يجب ألا تأذن بأنشطة الصيد في قاع البحار إلا بعد إرساء التدابير التنظيمية الملائمة لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وكفالة استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد.
    Participants also provided information on specific measures taken to ensure the long-term sustainability of deep-sea fish stocks, including gear restrictions, limits on fishing capacity, data collection and monitoring and control. UN كما قدم الحاضرون معلومات عن تدابير بعينها اتخذت لكفالة استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد، بما في ذلك وضع القيود على أدوات الصيد وتحديد قدرات الصيد وجمع البيانات والرصد والرقابة.
    28. The following section updates earlier information on the impacts of bottom fishing activities on VMEs and deep-sea fish stocks and efforts to improve their assessment. UN 28 - يهيئ الفرع التالي استكمال المعلومات المطروحة سابقاً بشأن آثار أنشطة صيد الأعماق على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة وعلى الأرصدة السمكية في أعماق البحار وعلى الجهود الرامية إلى تحسين تقييمها().
    Impacts of bottom fisheries on vulnerable marine ecosystems and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks (segment 1) UN آثار أنشطة الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وعلى استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد (الجزء الأول)
    Experience of States in addressing the impacts of bottom fisheries on vulnerable marine ecosystems and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks (segment 2) UN تجارب الدول في معالجة آثار أنشطة الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وعلى استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد (الجزء الثاني)
    Experience of developing States in addressing the impacts of bottom fisheries on vulnerable marine ecosystems and the longterm sustainability of deep-sea fish stocks (segment 5) UN تجارب الدول النامية في معالجة آثار أنشطة الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وعلى استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد (الجزء الخامس)
    Experience of regional fisheries management organizations and arrangements in addressing the impacts of bottom fisheries on vulnerable marine ecosystems and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks (segment 3) UN تجارب المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في معالجة آثار أنشطة الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وعلى استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد (الجزء الثالث)
    69. The work of the General Assembly in addressing the impacts of destructive fishing practices on vulnerable marine ecosystems and ensuring the long-term sustainability of deep-sea fish stocks, in particular pursuant to its resolution 61/105, as well as related developments in FAO and in regional fisheries management organizations, were highlighted. UN 69 - وسلط المشاركون الضوء على أعمال الجمعية العامة في إطار معالجة آثار ممارسات الصيد التي تُدّمر النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة وضمان استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى الطويل، ولا سيما عملا بقرارها 61/105، فضلا عن التطورات ذات الصلة في منظمة الأغذية والزراعة والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    9. Many participants expressed the view that, if fully implemented, the resolutions and the Guidelines would provide the tools necessary for protecting vulnerable marine ecosystems from significant adverse impacts due to bottom fishing and ensuring the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. UN 9 - وأعرب العديد من المشاركين عن رأي مفاده أن تنفيذ قراري الجمعية العامة ومبادئ الفاو التوجيهية تنفيذا تاما من شأنه أن يوفر الأدوات اللازمة لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة من الآثار السلبية العميقة المترتبة على الصيد في قاع البحار ولكفالة استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد.
    We concur with the concluding remarks in the Secretary-General's report prepared for the workshop (A/66/307), that, if fully implemented, resolutions 61/105 and 64/72, as well as the FAO Guidelines, provide the tools necessary to protect vulnerable marine ecosystems from significant adverse impacts due to bottom fishing and to ensure the long-term sustainability of deep sea fish stocks. UN ونحن نتفق مع الملاحظات الختامية في تقرير الأمين العام المعد خصيصا لحلقة العمل (A/66/307) والتي ترى أن تنفيذ القرارين 61/105 و 64/72 بالكامل، وكذلك المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة، سيوفر الأدوات اللازمة لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة من الآثار السلبية الخطيرة لصيد الأسماك في قاع البحار، وسيكفل على المدى البعيد استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار.
    54. At its sixty-sixth session, the General Assembly conducted a review of the actions taken by States and RFMO/As in response to relevant paragraphs of resolutions 61/105 and 64/72 to address the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and the long-term sustainability of deep sea fish stocks. UN 54 - أجرت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والستين، استعراضا للإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك استجابة للفقرات ذات الصلة من القرارين 61/105 و 64/72 والتي ترمي إلى معالجة آثار أنشطة الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وعلى استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار في الأجل الطويل().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus