"الأرصفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • pavements
        
    • docks
        
    • platforms
        
    • pavement
        
    • sidewalks
        
    • dock
        
    • berths
        
    • the sidewalk
        
    • curb
        
    • piers
        
    • footpaths
        
    • ramps
        
    :: Disabled access has been introduced on main streets in large towns and includes, in particular, pavements and traffic lights; UN تهيئة الشوارع الرئيسية بالمدن الكبرى وخاصة على مستوى الأرصفة والإشارات.
    These included the costs of traffic planning, construction of pavements and road repair. UN وقد شملت هذه التكاليف تكاليف تخطيط حركة المرور وبناء الأرصفة وإصلاح الطرق.
    Then I guess we're going to the docks, aren't we? Open Subtitles ثم أعتقد أننا ذاهبون إلى الأرصفة ، أليس كذلك؟
    Trains arrive at and depart from platforms 4 to 7. UN ومكان وصول ومغادرة القطارات هو الأرصفة من 4 إلى 7.
    The rounds struck a wall, on which was painted an anti-Israel mural, and a pavement. UN وأصاب هذا العياران الناريان حائطا رُسمت عليه جدارية مضادة لإسرائيل، وأحد الأرصفة.
    The services also include the cleaning of the sidewalks, pools and outside public spaces, mopping after rainstorms and facility leaks, snow removal and pool cleaning. UN وتشمل الخدمات أيضا تنظيف اﻷرصفة والبرك واﻷماكن العامة خارج المبنى، وأعمال التطهير بعد العواصف الممطرة وتسرب المياه في المبنى وإزالة الثلوج وتنظيف البرك.
    Rubber asphalt for road pavements calls for the consumption of large quantities of rubber powder and gives pavements good characteristics and properties. UN ويتطلب الأسفلت المطاطي المستخدم في أرصفة الطرقات استهلاك كميات كبيرة من مسحوق المطاط ويعطى الأرصفة خصائص وخواص جيدة.
    Rubber asphalt for road pavements calls for the consumption of large quantities of rubber powder and gives pavements good characteristics and properties. UN ويتطلب الأسفلت المطاطي المستخدم في أرصفة الطرقات استهلاك كميات كبيرة من مسحوق المطاط ويعطى الأرصفة خصائص وخواص جيدة.
    Other problems include a lack of serviceable and accessible pavements and roads. UN ومن المشاكل الأخرى انعدام الأرصفة والطرق الصالحة للاستخدام والميسرة الولوج.
    The work included constructing pre-cast buildings, renovating docks and installing fuel tanks. UN وشملت الأعمال تشييد مبان جاهزة، وتجديد الأرصفة وتركيب صهاريج الوقود.
    X-ray machines are also stationed at the docks or customs depot to scan cargo. UN كما توجد آلات أخرى تعمل بالأشعة السينية في الأرصفة أو في مستودع الجمارك لفحص الحمولات.
    The U.S. Attorney's Office wants us to focus our efforts on the trawler company that transported the cocaine seized at the docks. Open Subtitles مكتب المدعي العام الأمريكي يريد منا أن نركز جهودنا على شركة الصيد التي نقلت الكوكايين من علي الأرصفة
    Acts against the Safety of Fixed platforms Located on the Continental Shelf UN الأعمال المرتكبة ضد سلامة الأرصفة الثابتة الموجودة على الجرف القاري أو الجزري
    Modern information boards are fitted in station buildings and on platforms to give passengers better and more accurate information. UN وتوجد لوحات إعلامية حديثة في المحطات وعلى الأرصفة لتزويد المسافرين بمعلومات أفضل وأدق.
    For example, surfaces of platforms were brought to the same level, for comfort of persons with disabilities, in railway stations of highest passenger flow. UN وعلى سبيل المثال، تمت تسوية الأرصفة مع مدارج ركوب القطارات في محطات القطارات الأشد اكتظاظاً من أجل تيسير استعمالها للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Men shoot themselves, jump off of buildings onto pavement. Open Subtitles الرجال يطلقون النار على انفسهم يقفزون من عن المباني الى الأرصفة
    It works closely with children staying alone on the streets and those living in pavement and slum communities, with special emphasis on the girl child. UN وهي تعمل في تعاون وثيق مع الأطفال المقيمين وحدهم في الشوارع وعلى الأرصفة وفي الأحياء الفقيرة، مع التركيز بوجه خاص على الفتيات.
    The services also include the cleaning of the sidewalks, pools and outside public spaces, mopping after rainstorms and facility leaks, snow removal and pool cleaning. UN وتشمل الخدمات أيضا تنظيف اﻷرصفة والبرك واﻷماكن العامة خارج المبنى، وأعمال التطهير بعد العواصف الممطرة وتسرب المياه في المبنى وإزالة الثلوج وتنظيف البرك.
    The Panel finds that the evidence is not sufficient to demonstrate that these dock works were carried out as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن الأدلة غير كافية لإثبات أن تنفيذ هذه الأشغال في الأرصفة كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The wrecks continue to pose safety hazards to vessels calling at the port and the reduced number of usable berths is impeding the timely handling of cargo as a result of port congestion. UN وما زال الحطام يمثل أخطارا تهدد سلامة السفن التي تأتي إلى الميناء، كما أن انخفاض عدد الأرصفة الصالحة للاستخدام يعوق عمليات مناولة الشحنات في الوقت المناسب، بسبب التكدس في الميناء.
    Fine, we'll use the sidewalk. It's open to the public. Open Subtitles حسناً, سنستخدم الأرصفة انها مفتوحة للجمهور
    So, let's say we find this curb painter or some other weird dude who was in the neighborhood. Open Subtitles فلنفترض أننا عثرنا على رسام الأرصفة ذلك أو أحد الغرباء ممن سكن هذا الحي
    you know how i feel about piers like this, shawn. Open Subtitles انت تعرف كيف أشعر تجاه الأرصفة مثل هذة ، يا شون
    More than 116 km of public footpaths are maintained as part of a round-island footpath network and more than 515 hectares of land are managed for conservation purposes by the States Environmental Services Unit. UN ويتم الاحتفاظ بأكثر من 116 كيلومترا من الأرصفة العامة كجزء من شبكة أرصفة الجزيرة الدائرية، وتقوم الوحدة الحكومية لخدمات البيئة بإدارة أكثر من 515 هكتارا من الأراضي لأغراض الحفاظ على البيئة.
    9.34 As for the peak tram service offered by the Peak Tramways Company Limited, special facilities such as ramps, special access gates, yellow edge marking and call bells are available on platforms. UN 9-34 أما بالنسبة لخدمة ترام الذروة التي تقدمها الشركة المحدودة لخطوط ترام الذروة، فتوجد على الأرصفة تسهيلات خاصة مثل الممرات المائلة، وبوابات الدخول الخاصة، وعلامات الحافة الصفراء وأجراس النداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus