"الأرض في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the ground in
        
    • land in
        
    • Earth in
        
    • the Earth
        
    • the ground at
        
    • ground in the
        
    • the floor in
        
    • Earth on
        
    • Earth Observation
        
    • of land
        
    • land for
        
    • land at
        
    • of Earth
        
    • Earth's
        
    • Earth at
        
    To date, however, the steps taken have been insufficient to have a tangible impact on the ground in Darfur. UN بيد أنه، وحتى تاريخه، لم تكن الخطوات التي اتُخذت كافية لإحداث أثر ملموس على الأرض في دارفور.
    The PRCS staff member found him on the ground in Salah ad-Din Street in the place described by his relatives. UN ووجده موظف جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني ملقىً على الأرض في شارع صلاح الدين في المكان الذي وصفه أقاربه.
    You'll be on land in 20 seconds, but we need your help. Open Subtitles هل سيكون على الأرض في 20 ثانية، ولكن نحن بحاجة لمساعدتكم.
    You fly to Tokyo on the 15th, you land in the morning. Open Subtitles أنت يطير إلى طوكيو يوم الخامس عشر، كنت الأرض في الصباح.
    Both the high king and queen have vanished leaving you the only Child of Earth in Fillory. Open Subtitles كلا من الملك السامى والملكة قد اختفتو، مما يجعلك الطفل الوحيد من الأرض في فيلوري.
    We would have our ear to the ground in Naples. Open Subtitles سيكون لدينا الأذن الخاصة بنا إلى الأرض في نابلس
    It should see for itself the realities prevailing on the ground in a conflict before proposing a solution that would be lasting and acceptable to all. UN ويجدر بالقائمين بالوساطة أن يتثبتوا بأنفسهم من الحقائق على الأرض في أي صراع وقبل اقتراح أي حل دائم ومقبول للجميع.
    It is unacceptable to continue negotiations, be they direct or indirect, that waste time and effort and that do not lead to any progress on the ground, in the light of the continued Israeli settlement policies. UN فلم يعد من المجدي أو المقبول استمرار مفاوضات عبثية، سواء مباشرة أو غير مباشرة، تستنفد الوقت والجهد ولا تؤدي إلى أي انفراج أو تقدم على الأرض في ضوء استمرار سياسة الاستيطان الإسرائيلية.
    The Advisory Committee was informed that, to date, there were currently five battalions on the ground in Mogadishu, for a total of around 4,300 troops. UN وعلمت اللجنة الاستشارية أن هناك حاليا خمس كتائب على الأرض في مقديشو مجموع قوامها 300 4 فرد.
    This must include real efforts to halt all settlement activities and improve the living conditions of civilians on the ground in the Palestinian territories. UN ويجب أن يشمل ذلك الجهود الحقيقية لوقف أنشطة الاستيطان، وتحسين ظروف عيش المدنيين على الأرض في الأراضي الفلسطينية.
    However, to date the mission still has not received land in Seleia, in the northern corridor of the State. UN إلا أننا لم نحصل حتى الآن على الأرض في صليعة التي تقع في الممر الشمالي للولاية.
    UNAMID has requested the Government to allocate land in Kulbus and all other locations. UN وطلبت العملية المختلطة من الحكومة تخصيص الأرض في كُلبُس وسائر المواقع.
    The manager of the Salala Rubber Company informed the Panel that there were outstanding issues regarding land in their concession area. UN وقد أبلغ مدير شركة صلالة للمطاط الفريق بوجود قضايا معلقة بشأن الأرض في منطقة الامتياز.
    The indigenous Fijians and Rotumans own, by custom, 84 per cent of all land in Fiji. UN فالفيجيون الأصليون والروتومان يملكون، بحكم العرف، 84 في المائة من مجموع مساحة الأرض في فيجي.
    Inside the velosphere, you can go anywhere on Earth in hours. Open Subtitles بواستطها يمكنك الانتقال إلى أي مكان على الأرض في ساعات
    And I fear with the rate he matures, he-he could reign this Earth in less than two days time. Open Subtitles و أنا أخشى بالنسبة التي يكبر بها قد يكون بأمكانه الأستيلاء على الأرض في أقل من يومين
    Next year, 10 years will have passed since world leaders met at the Earth Summit in Rio de Janeiro. UN وسيصادف العام القادم انقضاء 10 أعوام على اجتماع زعماء العالم في قمة الأرض في ريو دي جانيرو.
    Two additional helicopters were observed on the ground at the same location. UN وشوهدت طائرتا هليوكبتر إضافيتين على اﻷرض في نفس الموقع.
    Several migrants were sleeping on mattresses on the floor in the corridors. UN وينام العديد من المهاجرين المحتجزين على فُرش على الأرض في ممرات المركز.
    This space rock will make a close pass near Earth on April 13, 2029. Open Subtitles وهذه الصخرة الفضائية سوف تمر بالقرب من الأرض في 13 أبريل 2029م
    The Subcommittee acknowledged the progress made by GEO in the implementation of the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS). UN 63- ونوّهت اللجنة الفرعية بالتقدّم الذي أحرزه الفريق المختص برصد الأرض في استخدام المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    He mentioned the degree of cultural autonomy accorded to them within the Saami Homeland, and acknowledged that the issue of land rights in northern Lapland remained unresolved. UN وأشار إلى درجة الاستقلال الثقافي الذاتي الممنوحة لهم داخل أوطان الصامي، وسلم بأن مسألة الحقوق في الأرض في شمال لابلاند لا تزال بدون حل.
    The claimants were lessees of land from the Kuwait Department of State Properties and were licensed to exploit the land for agricultural purposes. UN وكان المطالِبون مستأجرين لأرض من دائرة أملاك الدولة بالكويت وحاصلين على ترخيص باستغلال الأرض في الأغراض الزراعية.
    Now clear to land at elevator docking station. Open Subtitles الآن واضحة على الأرض في محطة لرسو السفن المصعد.
    Just get me through the Earth's atmosphere in this spaceship. Open Subtitles فقط مرّرني عبر جو الأرض في هذه السفينة الفضائية
    Taal Lake is testament to the immense power locked within the Earth at the time of its formation. Open Subtitles بحيرة تال هي بُرْهَان على القوة الهائلة التي حبست داخل الأرض في ذاك الوقت من التكوين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus