This requires the Office to give greater priority to economic, social and cultural rights, with particular regard to land and housing. | UN | وهذا ما يستلزم من المكتب إيلاء أولوية قصوى للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع إيلاء عناية خاصة لمسألتي الأرض والسكن. |
73. Rights to land and housing are major problems. | UN | 73- ويشكل الحق في الأرض والسكن مشكلة رئيسية. |
The Special Rapporteur is particularly concerned by the state of various human rights issues, and especially freedom of expression and land and housing rights. | UN | ويشعر المقرر الخاص بقلق شديد إزاء حالة قضايا مختلفة تتعلق بحقوق الإنسان، ولا سيما حرية التعبير والحق في الأرض والسكن. |
II. land and housing rights 9 - 20 4 | UN | ثانياً - الحقوق في الأرض والسكن 9-20 5 |
One of the most basic of needs -- a foundational aspect of human dignity -- is having land and housing security. | UN | وأحد الاحتياجات الأساسية للغاية - أحد أركان الكرامة الإنسانية - الشعور بأمن الأرض والسكن. |
III. Session 1: Sustainable urban development through expanding equitable access to land and housing | UN | ثالثاً - الجلسة 1: التنمية الحضرية المستدامة من خلال توسيع نطاق الحصول العادل على الأرض والسكن |
Objective of the Organization: To improve urban planning, management and governance and access to land and housing at the national and local levels for sustainable urbanization | UN | هدف المنظمة: تحسين التخطيط للمناطق الحضرية وتنظيمها وإدارتها وتحسين إمكانية الحصول على الأرض والسكن على الصعيدين الوطني والمحلي لتحقيق التحضر المستدام |
In some communities, grassroots caregivers have begun using the pandemic to promote women's inheritance rights, and to make land and housing security a reality for women. | UN | وفي بعض المجتمعات المحلية بدأ مقدمو الرعاية على المستوى الشعبي استخدام الوباء للنهوض بحقوق الإرث للمرأة، ولجعل تأمين الأرض والسكن للمرأة حقيقة. |
The Centre on Housing Rights and Evictions (COHRE) referred also to constitutional guarantees to access land and housing although they have never been put in practice. | UN | وأشار المركز المعني بحقوق السكن والتصدي لحالات الإخلاء أيضاً إلى الضمانات الدستورية المتعلقة بالحصول على الأرض والسكن رغم أن هذه الضمانات لم تُطبَّق إطلاقاً. |
Discussions are currently under way in the Government as to the need to streamline and unify several laws that cover different dimensions of the right to land and housing and their limitations. | UN | وفي الوقت الحالي تجري مناقشات داخل الحكومة بشأن الحاجة إلى تبسيط وتوحيد قوانين عديدة تتناول أبعاداً مختلفة من الحق في الأرض والسكن وحدودها. |
18. Informality manifests itself in many ways, but especially in land and housing ownership, business operations and labour. | UN | 18- ويتضح الطابع غير الرسمي بوسائل شتى، وإن ظهر تحديداً في ملكية الأرض والسكن وفي عمليات نشاط الأعمال واليد العاملة. |
Objective of the Organization: to improve urban planning, management and governance and access to land and housing at the national and local levels for sustainable urbanization | UN | هدف المنظمة: تحسين التخطيط للمناطق الحضرية وتنظيمها وإدارتها وتحسين إمكانية الحصول على الأرض والسكن على الصعيدين الوطني والمحلي لتحقيق التحضر المستدام |
land and housing function as sites of production, stores of value, buffers against contingencies, sources of income and collateral for credit for consumption and investment purposes. | UN | وتمثل الأرض والسكن مواقع للإنتاج ومخازن للقيمة وسُبل حماية لمواجهة حالات الطوارئ، وموارد للدخل وأصولاً موازية لضمان الحصول على الائتمان المستخدم لأغراض الاستهلاك والاستثمار. |
62. In some cases, the Special Rapporteur may have faced nonresponsiveness because the violations of the right to adequate housing touch upon issues such as the preeminence given to land and housing as speculative capital, corruption, real estate mobbing, land grabbing and illegal activities undertaken by land cartels and mafia. | UN | 62- ولم يلق المقرر الخاص، في بعض الحالات، استجابة من جانب الحكومات لأن انتهاكات الحق في السكن اللائق تتصل بمسائل من قبيل استخدام الأرض والسكن كرأس مال مضاربة، والفساد، وانتزاع الأملاك العقارية، وغصب الأراضي والأنشطة غير المشروعة التي تضطلع بها الشركات العقارية العملاقة وجماعات المافية. |
Accordingly, there are Fiji reported that women's limited access to land and housing is due more to direct and indirect discrimination based on social norms than on legislation. | UN | 11- وأفادت فيجي بأن توفر فرص محدودة أمام المرأة لاحتياز الأرض والسكن يرجع إلى التمييز المباشر أو غير المباشر القائم على معايير اجتماعية أكثر مما يرجع إلى التشريع. |
The organization's approach to realizing access to land and housing for all will rely on three cross-cutting strategies, namely, knowledge management and advocacy; capacity-building at the global and regional levels; and, supporting implementation at the country or local level. | UN | وسيعتمد النهج الذي تتبعه المنظمة من أجل تحقيق إمكانية حصول الجميع على الأرض والسكن على ثلاث استراتيجيات شاملة هي إدارة المعرفة والدعوة؛ وبناء القدرات على الصعيدين العالمي والإقليمي؛ ودعم التنفيذ على الصعيد القطري أو المحلي. |
(c) Improved access to land and housing | UN | (ج) تحسين إمكانية الحصول على الأرض والسكن |
36. Côte d'Ivoire noted Senegal's political will concerning the provision of sanitation in areas where this service is lacking and the realization of land and housing rights. | UN | 36- وأحاطت كوت ديفوار علما بتوفر الإرادة السياسية للسنغال على تقديم خدمات التصحاح في المناطق التي تفتقر إليها وعلى إعمال حقوق حيازة الأرض والسكن. |
40. Slovenia commended the cooperation with UN-HABITAT in slum upgrading and realization of land and housing rights. | UN | 40- وأشادت سلوفينيا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في النهوض بالأحياء الفقيرة وإعمال حقوق حيازة الأرض والسكن. |
For instance, the Dalits - a community facing historical caste-based discrimination and disenfranchisement in India, Nepal and to some extent Pakistan - suffer extreme human rights violations, including with regard to land and housing rights. | UN | ويذكر على سبيل المثال الداليت، وهم جماعة تواجه تمييزاً وحرماناً من الحقوق على أساس الطائفة منذ أمد بعيد في الهند، ونيبال وإلى حد ما في باكستان، وهؤلاء يعانون من انتهاكات صارخة لحقوق الإنسان، بما فيها الحق في حيازة الأرض والسكن. |