"الأرقام الواردة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • figures in
        
    • figures contained in
        
    • figures given in
        
    • figures provided in
        
    • figures presented in
        
    • figures shown in
        
    • figures included in
        
    • those in
        
    • numbers in
        
    • figures reported in
        
    • figures reflected in
        
    • the figures
        
    • the values in
        
    • figures set out in
        
    The figures in the present report are therefore given on one or the other of these bases. UN ولذلك، فإن الأرقام الواردة في هذا التقرير مقدمة، حسب الحالة، على أساس يومي أو أسبوعي.
    Note: The figures in the statement of the Secretary-General have been rounded to the nearest $1,000. UN ملاحظة: قُربت الأرقام الواردة في بيان الأمين العام إلى أقرب ألف دولار.
    The figures in the second bullet in paragraph 33 above are based on PPP conversion. UN وتعتمد الأرقام الواردة في النقطة الثانية في الفقرة 33 أعلاه على تحويل تعادلات القدرة الشرائية.
    Nonetheless, she questioned the accuracy of a number of the figures contained in the report. UN ومع هذا، فإن ثمة تشككا في مدى دقة بعض الأرقام الواردة في التقرير.
    According to the figures given in paragraphs 18 and 95 of the report, the number of staff and the cost of the support services were clearly excessive. UN وحسب الأرقام الواردة في الفقرتين 18 و 95 من التقرير، فإن ملاك الموظفين وتكاليف خدمات الدعم يتسمان بإفراط واضح.
    The figures provided in the following table show the contraction of the primary sector and the rapid expansion of the tertiary sector in the 1990's. UN وتبين الأرقام الواردة في الجدول التالي انحسار القطاع الأولي والتوسع السريع في القطاع من المستوى الثالث في التسعينيات.
    It must also be emphasized that all figures presented in the business case are estimates. UN ويجب أيضا التأكيد على أن جميع الأرقام الواردة في دراسة الجدوى أرقام تقديرية.
    Our colleague Peter Romaniuk provided insightful comments and prepared the figures in the Appendix. UN وقد قدم زميلنا بيتر رومانيوك تعليقات ثاقبة، وأعد الأرقام الواردة في التذييل.
    The figures in this report show a regional comparison for that group of States between the two cycles. UN وتقدّم الأرقام الواردة في هذا التقرير مقارنة إقليمية لهذه المجموعة من الدول بين هاتين الفترتين.
    figures in the present report and its annexes relating to quantities of controlled substances have been rounded to the indicated number of decimal points. UN وقد تم تقريب الأرقام الواردة في هذا التقرير إلى العدد المشار إليه الخاص بالنقاط العشرية.
    Therefore, the figures in the table could be below what was actually disbursed. UN وبالتالي فإن الأرقام الواردة في الجدول قد تكون أدنى من أرقام المبالغ التي دُفعت بالفعل.
    figures in the present report and its annexes relating to quantities of controlled substances have been rounded to the indicated number of decimal points. UN وقد تم تقريب الأرقام الواردة في هذا التقرير إلى العدد المشار إليه الخاص بالنقاط العشرية.
    He brought to the attention of the meeting the figures in the tables in the annex, setting out the cost implications of the three scenarios. UN واسترعى انتباه الاجتماع إلى الأرقام الواردة في جداول المرفق التي تبين الآثار المترتبة على تكاليف السيناريوهات الثلاثة.
    The figures contained in the report reflected the estimated position after the application of those measures. UN وأضاف أن الأرقام الواردة في التقرير، تعكس الموقف التقديري عقب تطبيق تلك التدابير.
    According to figures contained in the annual report of the Ministry of Justice, the justice sector received US$ 9 million in 2011, which amounts to a paltry 0.36 per cent of the national budget. UN وبحسب الأرقام الواردة في التقرير السنوي الصادر عن وزارة العدل، تلقى قطاع العدالة مبلغ 9 ملايين دولار أمريكي في عام 2011، وهو ما لا يتجاوز نسبة 0.36 في المائة من الميزانية الوطنية.
    He drew attention to a number of inconsistencies in the figures given in the reports concerning peacekeeping finances. UN ووجه الانتباه إلى عدد من أوجه التضارب في الأرقام الواردة في التقارير المتعلقة بالشؤون المالية لعمليات حفظ السلام.
    He asked the Bulgarian delegation to comment on the figures given in table 5. UN وأعرب عن رغبته في أن يعلق الوفد البلغاري على الأرقام الواردة في الجدول رقم 5.
    It would review the costs of conversion, since the figures provided in the relevant budgets appeared to be inaccurate. UN وسوف تستعرض تكاليف تحويل الموظفين لأن الأرقام الواردة في تلك الميزانيات تبدو غير دقيقة.
    The figures presented in the report did not tally with the information in the tables. UN ومن الجدير بالذكر أن الأرقام الواردة في التقرير لا تتفق تماما مع البيانات المقدمة في المرفقات.
    This needs to be considered when comparing some of the figures shown in table 11. UN وينبغي مراعاة هذا الأمر لدى مقارنة بعض الأرقام الواردة في الجدول 11.
    figures included in the tables confirm that inter-agency mobility continues to be insignificant. UN وتؤكد الأرقام الواردة في الجداول أن تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات ما زال غير ذي شأن.
    In some cases, the numbers indicated in the results-based framework varied from those in the additional information provided to the Committee. UN ففي بعض الحالات، كانت الأعداد المبينة في الإطار القائم على النتائج مختلفة عن الأرقام الواردة في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة.
    Annex II characterizes the various forms of misconduct that the numbers in annex I represent. UN ويبين المرفق الثاني مختلف أشكال سوء السلوك التي تعبر عنها الأرقام الواردة في المرفق الأول.
    The figures reported in Table 1 above do not include the high incidence of rape of women and young girls before, during and after post-election violence of late 2007 and early 2008. UN 37 - ولا تتضمن الأرقام الواردة في الجدول 1 أعلاه المعدل المرتفع لاغتصاب النساء والفتيات الصغيرات قبل أحداث العنف التي وقعت بعد الانتخابات في أواخر عام 2007 وأوائل عام 2008 وفي أثنائها وبعدها.
    The Panel also notes that the figures reflected in the summary of export sales were confirmed by information extracted from Petrolube's accounting system during the technical inspection mission described in paragraph above. UN كما يلاحظ الفريق أن الأرقام الواردة في موجز مبيعات التصدير أكدتها المعلومات المستقاة من نظام المحاسبة لدى بترولوب أثناء بعثة التفتيش التقنية التي تصفها الفقرة 9 أعلاه.
    Clarification was needed as to the costs of examinations, since the figures given in the report were vague. UN وأشار إلى ضرورة تقديم إيضاح بشأن تكاليف الامتحانات نظرا ﻷن اﻷرقام الواردة في التقرير يكتنفها اﻹبهام.
    " Mass loss means a loss of mass that exceeds the values in Table 1 below. UN " فاقد الكتلة: نقصان في الكتلة يتجاوز الأرقام الواردة في الجدول 1 أدناه.
    After a review of the cost accounting documents, the Panel finds that there are insufficient details to determine with certainty the relationship between the figures set out in these documents and the contract terms. UN ويستنتج الفريق، بعد مراجعة هذه المستندات، أن التفاصيل غير كافية لتحديد العلاقة على وجه الدقة بين الأرقام الواردة في المستندات وشروط العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus