It should be recalled that all these figures are in nominal terms. | UN | ومن الجدير بالذكر أن جميع هذه الأرقام هي بالقيمة الاسمية. |
Note: All figures are for 31 March 2010 and are taken from Review of Political Missions 2010. | UN | ملاحظة: جميع الأرقام هي بتاريخ 31 آذار/مارس 2010 ومأخوذة من Review of Political Missions، 2010. |
All these figures are higher than those observed in 1995. | UN | وجميع هذه الأرقام هي أعلى من الأرقام التي لوحظت في 1995. |
During the previous government's period in office, the figures were almost the same: two women ministers and five women MPs. | UN | وخلال فترة بقاء الحكومة السابقة في السلطة، كانت الأرقام هي نفس الشيء، وزيرتان وخمسة عضوات في البرلمان. |
At the time the document was compiled, these figures were the most current available. | UN | وقد كانت هذه الأرقام هي الأرقام الأحدث مما توفر من معلومات لدى توليف هذه الوثيقة. |
From analytics, and I know that the numbers are where you live, | Open Subtitles | وأعرف أن الأرقام هي كل حياتك لكن يجب أن تتعلمي الأمور الأخرى أيضاً |
If numbers is what you require here, then only four will travel south. | Open Subtitles | إذا الأرقام هي ما تحتاج هنا، ثم أربعة فقط سيسافر الجنوب. |
In official estimates, however, these figures are the highest in the world. | UN | غير أن هذه الأرقام هي أسوأ معدلات في العالم في الإحصاءات المتاحة. |
As a result, those figures are not up-to-date when the Conference of the Parties takes its programme budget decision. | UN | وتبعاً لذلك، لن تكون هذه الأرقام هي أحدث الأرقام عندما يتخذ مؤتمر الأطراف قراره بشأن الميزانية. |
In Case 2, the figures are 1% or US$ 5 million respectively. | UN | وفى الحالة 2، فإن الأرقام هي 1٪ أو 5 ملايين دولار بدولارات الولايات المتحدة على التوالي. |
figures are for the following census dates: 14 February (2000), 17 October (2005) and 12 June (2010). | UN | الأرقام هي لتواريخ التعداد التالية: 14 شباط/فبراير (2000)، و17 تشرين الأول/أكتوبر (2005)، و12 حزيران/يونيه (2010). |
The figures are averages and, given the problems of uneven supply, may be much lower for some population groups. | UN | وهذه الأرقام هي متوسطات، ونظراً للمشاكل المتعلقة بعدم التكافؤ في التوزيع، ربما بقيت بعض قطاعات السكان عند مستوى أقل بكثير. |
It must be noted that these figures are only an estimate and are subject to change once the exact number of cases that occurred in the areas that are now under UNTAET are carefully reviewed. | UN | وتجب الإشارة إلى أن هذه الأرقام هي تقديرات فقط وهي قابلة للتغيير عند مراجعة العدد المضبوط للحالات التي حدثت في المناطق التي تديرها اليوم سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية مراجعة دقيقة. |
While the figures are only indicative at the start of the phase and are subject to the availability of revenues received through the export of oil, they are essential for planning purposes. | UN | وفي حين أن الأرقام هي مجرد أرقام إرشادية في بداية المرحلة وتخضع لتوافر الإيرادات الواردة من تصدير النفط، فإن تلك الأرقام ضرورية لأغراض التخطيط. |
According to the March 2008 United Nations joint mission, these figures are probably underestimations. | UN | ووفقا لبعثة آذار/مارس 2008 المشتركة للأمم المتحدة، فإن هذه الأرقام هي على الأرجح أقل من الأرقام الحقيقية. |
These figures are approximately double those of 8 January, when the Security Council adopted resolution 1860 (2009). | UN | وهذه الأرقام هي ضعف الأرقام التي كانت مسجلة في 8 كانون الثاني/يناير، عندما اتخذ مجلس الأمن القرار 1860 (2009). |
*** WHO indicated that these figures were " voluntary contributions " | UN | *** أشارت منظمة الصحة العالمية إلى أن هذه الأرقام هي مساهمات طوعية. |
*** WHO indicated that these figures were " voluntary contributions " | UN | *** أشارت منظمة الصحة العالمية إلى أن هذه الأرقام هي مساهمات طوعية. |
Those figures were much better than those of three or four years previously, when the overall secondary-school dropout rate had been 9 per cent. | UN | ومضت قائلة إن هذه الأرقام هي أفضل بكثير من الأرقام المسجَّلة في السنوات الثلاث أو الأربع الماضية، عندما كان المعدل العام للانقطاع عن المدارس الثانوية يساوي 9 في المائة. |
Sir, all those numbers are from the same place. | Open Subtitles | سيدي، كل تلك الأرقام هي من نفس المكان. |
The numbers are the way we'll know that the Machine is functioning properly. | Open Subtitles | هذه الأرقام هي الطريقة التي سنعلمّ بها هذه الألة تعمل بشكل صحيّـح |
However, while this discussion of numbers is a positive development, the inescapable reality is that the range of coefficients is wide and reflects the divergence that exists as to Members' expectations regarding the contributions that their trading partners should be making. | UN | ومع أن مناقشة الأرقام هي دليل على تطور إيجابي، يبقـى الفارق بين المعامِلات كبيراً ويدل على اختلافات في توقعات الأعضاء إزاء المساهمات التي ينبغي أن يقدمها شركاؤهم التجاريون. |