The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has an exemplary safety record for missile firings in the Falkland Islands and takes its responsibilities for the Safety of Life at Sea very seriously. | UN | إن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لديها سجل يحتذى به في مجال الأمان المرتبط بإطلاق القذائف في جزر فوكلاند وهي تضطلع بمسؤولياتها عن حماية الأرواح في البحر بجدية شديدة. |
Safety of Life at Sea has not been put at risk by these exercises. | UN | ولم تتعرض سلامة الأرواح في البحر للخطر بسبب هذه العمليات. |
In the event of a maritime casualty or incident, an effective search and rescue regime is crucial to ensure Safety of Life at Sea. | UN | ففي حالة وقوع إصابات أو حوادث في البحر، يصبح وجود نظام فعال للبحث والإنقاذ أمرا بالغ الأهمية لكفالة سلامة الأرواح في البحر. |
It commended the efforts Italy was making to save lives at sea. | UN | وأشادت بالجهود التي تبذلها إيطاليا من أجل إنقاذ الأرواح في البحر. |
My father taught me to save lives at sea. | Open Subtitles | علمني والدي إنقاذ الأرواح في البحر |
These plans will ensure Samoa complies with the International Convention on SOLAS and the new International Ship and Port Security Code. | UN | وستضمن هذه الخطط امتثال ساموا للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية الجديدة لأمن السفن والموانئ. |
These plans, which are expected to be completed in 2007, will ensure Tuvalu complies with the International Convention for the Safety of Life at Sea and the new International Ship and Port Security Code. | UN | وستكفل هذه الخطط، التي يتوقع أن تُستكمل في عام 2007، أن تمتثل توفالو للاتفاقيات الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والموانئ الجديدة. |
The obligation of rescue is also provided in the International Convention for the Safety of Life at Sea. | UN | ونصت الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر على واجب الإنقاذ أيضاً. |
:: The code is a mandatory legal requirement as part of the adherence by the United Kingdom to the Safety of Life at Sea Convention. | UN | :: المدونة هي أحد المتطلبات القانونية الإلزامية كجزء من التزام المملكة المتحدة بالاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر. |
As the Republic of Argentina is well aware, these exercises have been conducted safely for 30 years, and at no point has the Safety of Life at Sea been put at risk. | UN | وكما تعلم جمهورية الأرجنتين جيدا، أُجريت هذه التدريبات بأمان على مدى ثلاثين سنة، ولم يحدث أبدا أنها عرضت للخطر سلامة الأرواح في البحر. |
As the Republic of Argentina is well aware, these exercises have been conducted safely for 30 years, and at no point has the Safety of Life at Sea been put at risk. | UN | وتعلم جمهورية الأرجنتين جيداً أن هذه التدريبات أُجريت بأمان لمدة 30 عاماً دون أن تتعرض سلامة الأرواح في البحر للخطر في أي وقت من الأوقات. |
In this communication, circulated by the depository, the Argentine Government rejects the application by the United Kingdom of the International Convention for the Safety of Life at Sea to the Falkland Islands. | UN | وفي هذه الرسالة، التي عممتها الجهة الوديعة، ترفض حكومة الأرجنتين أن تطبق المملكة المتحدة الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر على جزر فوكلاند. |
28. Ecuador is party to an international instrument on the matter, the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS). | UN | 28- وإكوادور طرف في صك دولي يتصل بالموضوع، هو الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر. |
IMO adopted mandatory measures to enhance maritime security under the 1974 International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS) and the International Ship and Port Facility Security Code. | UN | واعتمدت المنظمة البحرية الدولية تدابير إلزامية لتعزيز الأمن البحري في إطار الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لعام 1974 والمدونة الدولية لأمن السفن ومرافق المرافئ. |
It is noteworthy that a Panamanian-registered ship must be subject to the International Safety Management Code introduced under the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS). | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن السفن التي تُسجل في بنما ينبغي أن تخضع للقانون المتعلق بإدارة السلامة البحرية، الذي وُضع في إطار الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر. |
In particular, he underlined the provisions contained in article 98 of UNCLOS and Chapter V, Regulation 10 of the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS). | UN | وشدد على وجه التحديد على الأحكام الواردة في المادة 98 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والفصل الخامس، المادة 10 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر. |
I hope that the conference being held right now in London will succeed in arriving at a consensus, which can then be incorporated into the International Convention for the Safety of Life at Sea. | UN | وآمل أن ينجح المؤتمر المنعقد حاليا في لندن في التوصل إلى توافق في الآراء يمكن أن يُضمّن في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر. |
92. The Philippines commended Italy for its action in saving lives at sea and the Mare Nostrum operation. | UN | ٩٢- وأشادت الفلبين بإيطاليا على أعمالها في إنقاذ الأرواح في البحر وعلى عملية " بحرنا " . |
95. The Republic of Moldova appreciated the efforts of Italy in protecting migrants, applauded its action to save lives at sea and recognized measures taken to combat trafficking in human beings. | UN | ٩٥- وأعربت جمهورية مولدوفا عن تقديرها للجهود التي تبذلها إيطاليا في حماية المهاجرين وهللت لإجراءاتها الرامية إلى إنقاذ الأرواح في البحر وأقرت بالتدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Implementation of SOLAS and the International Ship and Port Facility Security Code | UN | تنفيذ الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية |
The long-term objective of this work is to ensure security measures in place in Nauru meet the International Convention for the Safety of Life at Sea and the new International Ship and Port Security Code. | UN | ويتمثل الهدف الطويل الأجل لهذا العمل في كفالة امتثال التدابير الأمنية القائمة في ناورو للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية الجديدة لأمن السفن والموانئ. |