"الأزمات المعقدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • complex crises
        
    • complex crisis
        
    Dealing effectively with complex crises requires addressing their root causes. UN ومعالجة الأزمات المعقدة معالجة فعالة تتطلب التصدي لأسبابها الجذرية.
    Thus, all points of view and proposed solutions deserve to be considered for their worth in order to address the complex crises which are currently raging across our planet. UN ومن ثم، فإن كل وجهات النظر والحلول المقترحة جديرة بأن تقدر حق قدرها لمواجهة الأزمات المعقدة التي تزعزع عالمنا حاليا.
    Peacekeeping has been utilized to good effect in several complex crises in Africa. UN فلقد كان لاستخدام حفظ السلام في العديد من الأزمات المعقدة في أفريقيا أثر طيب.
    complex crises need expertise in the fields of civilian police, the rule of law, human rights, justice, electoral assistance, institution-building, economic reconstruction and rehabilitation, as well as impartial media. UN وتتطلب الأزمات المعقدة خبرات فنية في مجالات الشرطة المدنية وسيادة القانون وحقوق الإنسان والعدالة والمساعدة الانتخابية وبناء المؤسسات والتعمير وإعادة التأهيل الاقتصاديين وكذلك وسائط الإعلام المحايدة.
    The General Assembly must play an active role at the international level, examine complex crisis situations and promote a dialogue between the parties thereto. UN ويجب أن تلعب الجمعية العامة دورا فعالا على الصعيد الدولي وأن تنظر في حالات الأزمات المعقدة وأن تعزز الحوار بين أطرافها.
    73. complex crises required a comprehensive approach that addressed the root causes of conflicts and prevented relapse. UN 73 - وقال إن الأزمات المعقدة تتطلب نهجا شاملا يعالج الأسباب الجذرية للصراعات ويمنع الانتكاس.
    Pakistan believes that the Peacebuilding Commission is capable of addressing complex crises in several additional countries. UN وتعتقد باكستان أن لجنة بناء السلام قادرة على معالجة الأزمات المعقدة في بلدان أخرى عديدة.
    complex crises need to be addressed through peaceful dialogue, reconstruction, and development and not just under Chapter VII of the Charter. UN ومن الضروري معالجة الأزمات المعقدة عن طريق الحوار السلمي، والإعمار، والتنمية، وليس فقط بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    complex crises and United Nations response UN الأزمات المعقدة واستجابة الأمم المتحدة لها
    complex crises and United Nations response UN الأزمات المعقدة واستجابة الأمم المتحدة لها
    In the ensuing debate, Member States stressed the importance of multidimensional peacekeeping missions in managing complex crises. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، شددت الدول الأعضاء على أهمية بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد في إدارة الأزمات المعقدة.
    Peacekeeping has been utilized to good use in several complex crises. UN وجرى استخدام حفظ السلام استخداما جيدا في العديد من الأزمات المعقدة.
    In the ensuing debate, Member States stressed the importance of multidimensional peacekeeping missions in managing complex crises. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، شددت الدول الأعضاء على أهمية بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد في إدارة الأزمات المعقدة.
    61. complex crises and United Nations response. UN 61 - الأزمات المعقدة واستجابة الأمم المتحدة لها.
    A host of complex crises in Africa and other parts of the developing world are threatening national and international security, creating major humanitarian emergencies and neutralizing economic progress. UN وتهدد مجموعة من الأزمات المعقدة في أفريقيا وأجزاء أخرى من العالم النامي الأمن الوطني والدولي، مما ينشئ حالات طوارئ إنسانية رئيسية ويوقف التقدم الاقتصادي.
    It is essential for humanitarian questions to play a central role in the resolution phase of conflicts because the complex crises occurring in Africa dramatically affect civilian populations. UN ومن الضروري أن تلعب المسائل الإنسانية دورا محوريا في مرحلة حل الصراعات لأن عواقب الأزمات المعقدة التي تحدث في أفريقيا تترك آثارا مأسوية على السكان المدنيين.
    For its part, the humanitarian community needs to strengthen the various tools available, in order to support regional and governmental capacities in responding to all the dimensions of complex crises. UN ويجب على أوساط المساعدة الإنسانية من جانبها، أن تعزز مختلف أدواتها المتاحة، لدعم القدرات الإقليمية والحكومية للاستجابة لجميع أبعاد الأزمات المعقدة.
    45. complex crises and United Nations response UN 45 - الأزمات المعقدة واستجابة الأمم المتحدة لها
    A number of useful ideas and suggestions were put forward on policy responses and enhanced coordination for preventing, managing and resolving complex crises. UN وطرح عدد من الأفكار والاقتراحات المفيدة بشأن الاستجابات الرسمية وتحسين التنسيق من أجل منع الأزمات المعقدة وإدارتها وحلها.
    The three principal United Nations bodies also need to work together, especially in addressing the growing number of complex crises with which the international community is confronted. UN كما أنه على هيئات الأمم المتحدة الثلاث الأخرى أن تعمل بعضها مع بعض، خصوصا بغية التصدي للعدد المتزايد من الأزمات المعقدة التي تواجه المجتمع الدولي.
    (10) Countries vulnerable to complex crisis. UN 10 - البلدان غير المنيعة في مواجهة الأزمات المعقدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus