"الأزمة المالية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the international financial crisis
        
    • international financial crisis and
        
    • international financial crisis of
        
    However, the international financial crisis had made the task of achieving Goal 1 of the MDGs a daunting challenge. UN وأضاف أن الأزمة المالية الدولية جعلت مهمة تحقيق الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية تحدياً بالغ الصعوبة.
    The number of people living in absolute poverty has increased by 64 million owing to the international financial crisis. UN وازداد عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بنسبة 64 مليون بسبب الأزمة المالية الدولية.
    Nevertheless, the United Nations system should do more to enhance its coordination role, promote cooperation and, as far as possible, eliminate the impact of the international financial crisis on employment. UN على أنه أضاف أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل المزيد في دورها التنسيقي وأن تعزّز التعاون قدر الإمكان للقضاء على أثر الأزمة المالية الدولية على العمالة.
    Addis Ababa Declaration on the international financial crisis Doc. UN إعلان أديس أبابا حول الأزمة المالية الدولية
    Solving the international financial crisis is one of our main priorities. UN حل الأزمة المالية الدولية واحد من أولوياتنا الرئيسية.
    As the international financial crisis continues to unfold, resources for international development cooperation are dwindling. UN بينما تستمر الأزمة المالية الدولية في التجلي للعيان، تتضاءل الموارد المتاحة للتعاون الإنمائي الدولي.
    The trend in the United States' imports from the region illustrates how the international financial crisis has been affecting the region's economies through trade. UN ويوضح اتجاه واردات الولايات المتحدة من المنطقة مدى تأثير الأزمة المالية الدولية على اقتصادات المنطقة بواسطة التجارة.
    Much of the preparatory work to facilitate management of the international financial crisis has not yet been carried out. UN ولم يتم الاضطلاع بعد بكثير من الأعمال التحضيرية اللازمة لتيسير إدارة الأزمة المالية الدولية.
    However, in the wake of the international financial crisis this short-term credit has begun to dry up. UN ولكن في أعقاب الأزمة المالية الدولية أخذت هذه الائتمانات القصيرة الأجل في النضوب.
    The turnaround was intensified by the international financial crisis and the global economic downturn. UN وزادت كثافة هذا التحول بسبب الأزمة المالية الدولية والانكماش الاقتصادي العالمي.
    the international financial crisis impacted on the economic growth rate, which fell by 0.4 per cent compared to 2008. UN وتركت الأزمة المالية الدولية أثرا على معدل النمو الاقتصادي الذي تراجع بنسبة 0.4 في المائة مقارنة مع عام 2008.
    the international financial crisis has posed unprecedented difficulties and challenges for China. UN وشكّلت الأزمة المالية الدولية صعوبات وتحديات غير مسبوقة للصين.
    the international financial crisis continued to adversely affect the Latin American and Caribbean region, leading to a sharp decrease in capital inflows, along with a high volume of interest and dividend payments abroad. UN فلا تزال الأزمة المالية الدولية تؤثر سلبا على أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مما أدى إلى نقصان حاد في التدفقات الرأسمالية، إلى جانب ارتفاع حجم مدفوعات الفوائد والأرباح إلى الخارج.
    At present, the headlines are dominated by the international financial crisis. UN وحاليا تتصدر الأزمة المالية الدولية العناوين الرئيسية.
    The situation had been exacerbated by the international financial crisis. UN ومما فاقم الحالة الأزمة المالية الدولية.
    The Addis Ababa Declaration on the international financial crisis had expressed regret at the underrepresentation of Africa in the G-20. UN وذكر أن إعلان أديس أبابا بشأن الأزمة المالية الدولية تم الإعراب فيه عن الأسف لنقص تمثيل أفريقيا في مجموعة العشرين.
    However, this overall rate could begin to decline as a result of increasing food insecurity and the prolongation of the international financial crisis. UN ومع ذلك، يمكن أن يبدأ هذا المعدل العام في الانخفاض نتيجة لتزايد انعدام الأمن الغذائي وطول أمد الأزمة المالية الدولية.
    The rhythm of economic growth accelerated, the international financial crisis notwithstanding. UN فقد تسارعت وتيرة النمو الاقتصادي رغم الأزمة المالية الدولية.
    Lower foreign demand due to the international financial crisis threatened economies that depended too greatly on the export of natural resources. UN فانخفاض الطلب الأجنبي بسبب الأزمة المالية الدولية يهدّد الاقتصادات التي تعتمد بشكل زائد على تصدير الموارد الطبيعية.
    While those countries had suffered under growing burdens of sovereign debt, the international financial crisis had made the issue of debt sustainability even more challenging. UN وفي حين عانت تلك البلدان من تنامي أعباء الديون السيادية، فإن الأزمة المالية الدولية جعلت مسألة القدرة على تحمل عبء الديون أكثر صعوبة.
    international financial crisis and the new financial architecture: UN الأزمة المالية الدولية والبنيان المالي الدولي
    the international financial crisis of recent years has demonstrated our ongoing vulnerability to events that we cannot control and for which we are not entirely responsible. UN ودللت اﻷزمة المالية الدولية التي شهدناها في السنوات اﻷخيرة على مدى تأثرنا المستمر باﻷحداث التي لا نستطيع السيطرة عليها والتي لسنا مسؤولين عنها بالمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus