However, the international financial crisis had made the task of achieving Goal 1 of the MDGs a daunting challenge. | UN | وأضاف أن الأزمة المالية الدولية جعلت مهمة تحقيق الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية تحدياً بالغ الصعوبة. |
The number of people living in absolute poverty has increased by 64 million owing to the international financial crisis. | UN | وازداد عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بنسبة 64 مليون بسبب الأزمة المالية الدولية. |
Nevertheless, the United Nations system should do more to enhance its coordination role, promote cooperation and, as far as possible, eliminate the impact of the international financial crisis on employment. | UN | على أنه أضاف أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل المزيد في دورها التنسيقي وأن تعزّز التعاون قدر الإمكان للقضاء على أثر الأزمة المالية الدولية على العمالة. |
Addis Ababa Declaration on the international financial crisis Doc. | UN | إعلان أديس أبابا حول الأزمة المالية الدولية |
Solving the international financial crisis is one of our main priorities. | UN | حل الأزمة المالية الدولية واحد من أولوياتنا الرئيسية. |
As the international financial crisis continues to unfold, resources for international development cooperation are dwindling. | UN | بينما تستمر الأزمة المالية الدولية في التجلي للعيان، تتضاءل الموارد المتاحة للتعاون الإنمائي الدولي. |
The trend in the United States' imports from the region illustrates how the international financial crisis has been affecting the region's economies through trade. | UN | ويوضح اتجاه واردات الولايات المتحدة من المنطقة مدى تأثير الأزمة المالية الدولية على اقتصادات المنطقة بواسطة التجارة. |
Much of the preparatory work to facilitate management of the international financial crisis has not yet been carried out. | UN | ولم يتم الاضطلاع بعد بكثير من الأعمال التحضيرية اللازمة لتيسير إدارة الأزمة المالية الدولية. |
However, in the wake of the international financial crisis this short-term credit has begun to dry up. | UN | ولكن في أعقاب الأزمة المالية الدولية أخذت هذه الائتمانات القصيرة الأجل في النضوب. |
The turnaround was intensified by the international financial crisis and the global economic downturn. | UN | وزادت كثافة هذا التحول بسبب الأزمة المالية الدولية والانكماش الاقتصادي العالمي. |
the international financial crisis impacted on the economic growth rate, which fell by 0.4 per cent compared to 2008. | UN | وتركت الأزمة المالية الدولية أثرا على معدل النمو الاقتصادي الذي تراجع بنسبة 0.4 في المائة مقارنة مع عام 2008. |
the international financial crisis has posed unprecedented difficulties and challenges for China. | UN | وشكّلت الأزمة المالية الدولية صعوبات وتحديات غير مسبوقة للصين. |
the international financial crisis continued to adversely affect the Latin American and Caribbean region, leading to a sharp decrease in capital inflows, along with a high volume of interest and dividend payments abroad. | UN | فلا تزال الأزمة المالية الدولية تؤثر سلبا على أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مما أدى إلى نقصان حاد في التدفقات الرأسمالية، إلى جانب ارتفاع حجم مدفوعات الفوائد والأرباح إلى الخارج. |
At present, the headlines are dominated by the international financial crisis. | UN | وحاليا تتصدر الأزمة المالية الدولية العناوين الرئيسية. |
The situation had been exacerbated by the international financial crisis. | UN | ومما فاقم الحالة الأزمة المالية الدولية. |
The Addis Ababa Declaration on the international financial crisis had expressed regret at the underrepresentation of Africa in the G-20. | UN | وذكر أن إعلان أديس أبابا بشأن الأزمة المالية الدولية تم الإعراب فيه عن الأسف لنقص تمثيل أفريقيا في مجموعة العشرين. |
However, this overall rate could begin to decline as a result of increasing food insecurity and the prolongation of the international financial crisis. | UN | ومع ذلك، يمكن أن يبدأ هذا المعدل العام في الانخفاض نتيجة لتزايد انعدام الأمن الغذائي وطول أمد الأزمة المالية الدولية. |
The rhythm of economic growth accelerated, the international financial crisis notwithstanding. | UN | فقد تسارعت وتيرة النمو الاقتصادي رغم الأزمة المالية الدولية. |
Lower foreign demand due to the international financial crisis threatened economies that depended too greatly on the export of natural resources. | UN | فانخفاض الطلب الأجنبي بسبب الأزمة المالية الدولية يهدّد الاقتصادات التي تعتمد بشكل زائد على تصدير الموارد الطبيعية. |
While those countries had suffered under growing burdens of sovereign debt, the international financial crisis had made the issue of debt sustainability even more challenging. | UN | وفي حين عانت تلك البلدان من تنامي أعباء الديون السيادية، فإن الأزمة المالية الدولية جعلت مسألة القدرة على تحمل عبء الديون أكثر صعوبة. |
international financial crisis and the new financial architecture: | UN | الأزمة المالية الدولية والبنيان المالي الدولي |
the international financial crisis of recent years has demonstrated our ongoing vulnerability to events that we cannot control and for which we are not entirely responsible. | UN | ودللت اﻷزمة المالية الدولية التي شهدناها في السنوات اﻷخيرة على مدى تأثرنا المستمر باﻷحداث التي لا نستطيع السيطرة عليها والتي لسنا مسؤولين عنها بالمرة. |