"الأسئلة المطروحة أثناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • questions raised during
        
    • the questions raised in the course
        
    • questions posed during
        
    • the questions raised at
        
    The Committee also finds that the oral replies to the questions raised during the dialogue were often general and at times elusive. UN وترى اللجنة كذلك أن الردود الشفوية على الأسئلة المطروحة أثناء الحوار كانت عامة في الغالب وغامضة في بعض الأحيان.
    48. The representative of OIOS introduced the report and responded to questions raised during the Committee's consideration of the report. UN 48 - وعرض ممثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية التقرير، ورد على الأسئلة المطروحة أثناء نظر اللجنة فيه.
    Djibouti congratulated Gabon for its spirit of openness, frankness and seriousness which characterized the answers it provided by Gabon to questions raised during the interactive dialogue. UN وهنأت جيبوتي غابون على الانفتاح والصراحة والجدّية التي اتصفت بها إجابات غابون على الأسئلة المطروحة أثناء الحوار التفاعلي.
    The Committee, mindful of the difficulties facing all branches of government in Haiti since the restoration of the legitimate Government, thanks the delegation for endeavouring to reply to the questions raised in the course of the dialogue and thus, to a certain extent, make up for the report's shortcomings. UN واللجنة، إذ تدرك الصعوبات التي تواجه جميع اﻷجهزة الحكومية في هايتي منذ عودة الحكومة الشرعية، تشكر الوفد لسعيه الى الرد على اﻷسئلة المطروحة أثناء الحوار، متداركا بذلك، الى حد ما، النقائص التي تعتور التقرير.
    The Committee would have wished more precise and complete answers to the questions posed during the dialogue. UN وكان بود اللجنة أن تحصل على أجوبة أكثر دقة واكتمالاً عن الأسئلة المطروحة أثناء الحوار.
    It appreciates the frank and constructive dialogue that it has had with the delegation of the State party and thanks it for providing detailed replies to the questions raised at that time, as well as the additional written replies supplied subsequently. UN وترحب بالحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف وتعرب عن شكرها له لتقديم ردود مفصلة على الأسئلة المطروحة أثناء الحوار، وللردود المكتوبة التي قدمها في وقت لاحق.
    5. The Chief of the Science and Technology Section of UNCTAD responded to questions raised during the discussion. UN 5 - وأجاب رئيس قسم العلم والتكنولوجيا التابع للأونكتاد على الأسئلة المطروحة أثناء المناقشة.
    It also appreciates the constructive dialogue with the highlevel delegation sent by the State party and the replies to the questions raised during the dialogue. UN وتثني اللجنة على الحوار البنّاء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف وعلى الردود المقدمة على الأسئلة المطروحة أثناء هذا الحوار.
    The Committee also appreciates the size and diverse expertise of the State party delegation, the comprehensive detailed responses to many oral questions and the additional information provided by representatives of the State party to questions raised during the consideration of the report. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها لحجم وفد الدولة الطرف وما اتسم به من خبرة فنية متنوعة، وللردود المفصلة الشاملة على أسئلة شفوية كثيرة، وللمعلومات الإضافية التي قدمها ممثلو الدولة الطرف رداً على الأسئلة المطروحة أثناء النظر في التقرير.
    It also appreciates the constructive dialogue with the highlevel delegation sent by the State party and the replies to the questions raised during the dialogue. UN وتثني اللجنة على الحوار البنّاء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف وعلى الردود المقدمة على الأسئلة المطروحة أثناء هذا الحوار.
    The Committee also appreciates the size and diverse expertise of the State party delegation, the comprehensive detailed responses to many oral questions and the additional information provided by representatives of the State party to questions raised during the consideration of the report. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها لحجم وفد الدولة الطرف وما اتسم به من خبرة فنية متنوعة، وللردود المفصلة الشاملة على أسئلة شفوية كثيرة، وللمعلومات الإضافية التي قدمها ممثلو الدولة الطرف رداً على الأسئلة المطروحة أثناء النظر في التقرير.
    It also appreciates the constructive dialogue with the highlevel delegation sent by the State party and the replies to the questions raised during the dialogue. UN وتثني اللجنة على الحوار البنّاء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف وعلى الردود المقدمة على الأسئلة المطروحة أثناء هذا الحوار.
    The Committee welcomes the constructive dialogue established with the highlevel delegation sent by the State party and notes with satisfaction the replies given to questions raised during the dialogue. UN وترحب اللجنة بالحوار البناء المفتوح مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، وتحيط علماً مع الارتياح بالردود المقدمة على الأسئلة المطروحة أثناء الحوار.
    2. The Chairperson invited the delegation of the Congo to reply to questions raised during the consideration of its initial, second, third, fourth and fifth periodic reports. UN 2- دعت الرئيسة وفد الكونغو إلى الرد على الأسئلة المطروحة أثناء النظر في تقاريرها الدورية الأوّلي والثاني والثالث والرابع والخامس.
    35. The Officer-in-Charge of OIOS introduced the report and representatives of OIOS responded to questions raised during the Committee's consideration of the report. UN 35 - وقد عرض التقريرَ الموظفُ المسؤول بالوكالة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وأجاب ممثلو المكتب عن الأسئلة المطروحة أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    59. The Officer-in-Charge of OIOS introduced the report, and representatives of OIOS and the Department of Political Affairs responded to questions raised during the Committee's consideration of the report. UN 59 - وقد عرض التقرير الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وأجاب ممثلو المكتب وإدارة الشؤون السياسية على الأسئلة المطروحة أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    67. The Officer-in-Charge of OIOS introduced the report, and representatives of OIOS responded to questions raised during the Committee's consideration of the report. UN 67 - وقد عرض التقرير الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب الرقابة الداخلية، وأجاب ممثلو المكتب على الأسئلة المطروحة أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    The Committee, mindful of the difficulties facing all branches of government in Haiti since the restoration of the legitimate Government, thanks the delegation for endeavouring to reply to the questions raised in the course of the dialogue and thus, to a certain extent, make up for the report's shortcomings. UN واللجنة، إذ تدرك الصعوبات التي تواجه جميع اﻷجهزة الحكومية في هايتي منذ عودة الحكومة الشرعية، تشكر الوفد لسعيه الى الرد على اﻷسئلة المطروحة أثناء الحوار، متداركا بذلك، الى حد ما، النقائص التي تعتور التقرير.
    The Committee would have wished more precise and complete answers to the questions posed during the dialogue. UN وكان بود اللجنة أن تحصل على أجوبة أكثر دقة واكتمالاً عن الأسئلة المطروحة أثناء الحوار.
    It appreciates the frank and constructive dialogue that it has had with the delegation of the State party and thanks it for providing detailed replies to the questions raised at that time, as well as the additional written replies supplied subsequently. UN وترحب بالحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف وتعرب عن شكرها له لتقديم ردود مفصلة على الأسئلة المطروحة أثناء الحوار، وللردود المكتوبة التي قدمها في وقت لاحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus