I need you to answer some questions about some missing kids. | Open Subtitles | أريدك أن تجاوب على بعض الأسئلة عن بعض الأطفال المفقودين |
Or she wouldn't be asking me these questions about paul eastman. | Open Subtitles | وإلا لما كانت لتسألني كل هذه الأسئلة عن بول إيستمان |
You mind if we ask you some questions about the F.E.W.? | Open Subtitles | هل تمانع أن نسألك بعض الأسئلة عن الغزو الأول للأرض؟ |
Nor can we escape questions about the utility and role of the Conference on Disarmament, which is not an end in itself, and about possible alternative avenues for advancing priority disarmament objectives. | UN | لا يمكننا أن نهرب من الأسئلة عن جدوى مؤتمر نزع السلاح ودوره، وهو ليس هدفاً في حد ذاته، وعن السبل البديلة الممكنة للمضي قدماً بأهداف نزع السلاح ذات الأولوية. |
It developed a short set of questions on disability that address the issue of assessing equalization of opportunity, primarily for use in census formats. | UN | ووضع مجموعة موجزة من الأسئلة عن الإعاقة تتناول مسألة تقييم تكافؤ الفرص، ستستخدم في المقام الأول بمثابة نماذج للتعدادات. |
Because the dual Haitian revolution posed these questions about freedom, the revolution was of world significance. | UN | ولأن الثورة الهايتية المزدوجة طرحت هذه الأسئلة عن الحرية، كانت الثورة ذات مغزى عالمي. |
Users of financial statements have to be able to interpret financial reports and raise questions about an entity's performance. | UN | وينبغي أن يتمكن المستفيدون من البيانات المالية من تفسير التقارير المالية وطرح الأسئلة عن أداء الشركة. |
(b) Asked questions about the site, to which replies were given; | UN | 2 - وجه الفريق بعض الأسئلة عن الموقع وأجيب عليها. |
On the screens visitors find a series of questions about stars, planets and the Earth. | UN | ويجد الزائرون على هذه الشاشات سلسلة من الأسئلة عن النجوم والكواكب والكرة الأرضية. |
He added that in doing so, we should not shy away from questions about the adequacy and effectiveness of the rules and instruments at our disposal. | UN | وأضاف أنه أثناء فعلنا ذلك، ينبغي ألا نتحاشى الأسئلة عن ملاءمة وفعالية القواعد والأدوات المتوافرة لدينا. |
Look, guys, you probably have some questions about why I'm here. | Open Subtitles | حسناً أيها الشابان ربما لديكما بعض الأسئلة عن سبب تواجدي هنا |
This is too much. I don't want any more questions about the war. | Open Subtitles | هذا كثير لا أريد المزيد من الأسئلة عن الحرب |
I'm just gonna ask some questions about your life, and the machine tells me whether you answer honestly. | Open Subtitles | أنا فقط سوف أطرح بعض الأسئلة عن حياتك والالة سوف تخبرني بمدى صدق اجابتك |
I could ask the same of you and follow up with a series of questions about that hideous uniform. | Open Subtitles | استطيع ان اسألك نفس السؤال و تتبعه سلسلة من الأسئلة عن ذلك الزي القبيح |
I'd like, to, uh, ask you a few questions about your wife, if that's ok. | Open Subtitles | أود أن أسألك بعض الأسئلة عن زوجتك إذا كان لا بأس بذلك |
In the meantime, we have some questions about the men who smuggled you into the country. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، لدينا بعض الأسئلة عن الرجال الذين هربوا لكم في البلاد. |
Did you really have to ask him all those questions about his family? | Open Subtitles | هل لديك حقا أن أسأله كل تلك الأسئلة عن أسرته؟ |
He... he asked a lot of questions about my past, where I grew up, what my parents were like, where they are now. | Open Subtitles | من الأسئلة عن ماضيي وأين ترعرعتُ وما مواصفات والداي، وأين مكانهما الآن |
Mr. Ashford began by responding to questions on available alternatives in the foam sector. | UN | وبدأ السيد اشفورد بالرد على الأسئلة عن البدائل المتوفرة في قطاع الرغاوى. |
I can ask him some questions on the death of the Monsieur Chevenix? | Open Subtitles | هل أستطيع سؤالك بعض الأسئلة عن موت السيد شيفنكس |
This is illustrated by Figure 1, which shows the regional distribution of responses to the question about the International Health Regulations, which had the highest number of responses overall, and sets this against the number of countries in each region. | UN | ويبين ذلك الشكل 1، الذي يظهر التوزيع الإقليمي للردود على الأسئلة عن اللوائح الصحية الدولية، والتي تتمتع بأعلى نسبة ردود بشكل عام، ويقارن ذلك بعدد البلدان في كل منطقة. |
This process led to many questions regarding whether the prices for some ring countries were reflective of their region. It also raised some questions about the overall price levels in Asia and Africa. | UN | وأدت هذه العملية إلى إثارة أسئلة عديدة بشأن ما إذا كانت الأسعار التي وضعتها بعض هذه البلدان تعبر عن واقع منطقتها، وأيضا بعض الأسئلة عن المستوى العام للأسعار في آسيا وأفريقيا. |
Her advice was based on the knowledge that such a process would ease the suffering of victims' families, cast credit on the Government, and stop the questions as to the fate of the victims. | UN | وأشارت إلى أن نصيحتها تنطلق من معرفتها بأن مثل هذه العملية من شأنها أن تخفّف من معاناة أسر الضحايا، وتعزّز مصداقية الحكومة، وتحد من تردد الأسئلة عن مصير الضحايا. |