"الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو" - Traduction Arabe en Anglais

    • questions and comments made by the representatives
        
    • questions and comments posed by the representatives
        
    The Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers made a presentation and responded to questions and comments made by the representatives of Maldives, the Russian Federation, the United States and the European Union. UN وقدّم المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين عرضاً وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو ملديف، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي.
    The Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Switzerland, the European Union, Norway, Canada, Austria, Azerbaijan and the Syrian Arab Republic. UN وأدلى ببيان المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا وأجاب عن الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو سويسرا، والاتحاد الأوروبي، والنرويج، وكندا، والنمسا، وأذربيجان، والجمهورية العربية السورية.
    An introductory statement was made by the Special Rapporteur on human rights of migrants who responded to questions and comments made by the representatives of Mexico, the European Union, Bangladesh, Senegal, Switzerland and Nigeria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ببيان استهلالي وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو المكسيك، والاتحاد الأوروبي، وبنغلاديش، والسنغال، وسويسرا، ونيجيريا.
    An introductory statement was also made by the Under-Secretary-General and Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, who responded to questions and comments made by the representatives of the United States, Switzerland, the European Union, Benin and Austria. UN وأدلت ممثلة الأمين العام الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح ببيان استهلالي أيضا، وردَّت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو الولايات المتحدة وسويسرا والاتحاد الأوروبي وبنن والنمسا.
    The Acting Director, Division for Social Policy and Development, responded to questions and comments made by the representatives of Bangladesh, the United Republic of Tanzania, Nicaragua and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN ورد المدير بالنيابة لشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من بنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة ونيكاراغوا وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    15. At the same meeting, Mr. Gomés also responded to questions and comments made by the representatives of Papua New Guinea, Morocco, Algeria, Mali and Cuba. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، أجاب أيضا السيد غوميز على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو بابوا غينيا الجديدة والمغرب والجزائر ومالي وكوبا.
    The Committee continued its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, who subsequently responded to questions and comments made by the representatives of the European Union, Pakistan and Brazil. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب الذي أجاب لاحقا على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو الاتحاد الأوروبي وباكستان والبرازيل.
    The Chair of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises also made an introductory statement and responded to the questions and comments made by the representatives of Norway, the United States, Switzerland, the European Union, the United Kingdom and South Africa. UN وأدلى رئيس الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية أيضا ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو النرويج والولايات المتحدة وسويسرا والاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة وجنوب أفريقيا.
    A statement was made by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences who responded to questions and comments made by the representatives of Algeria, Zambia, Australia, the United States, Liechtenstein, the Niger, the European Union, Cameroon, Benin and Sierra Leone. UN وأدلت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه ببيان، وردت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو الجزائر وزامبيا وأستراليا والولايات المتحدة وليختنشتاين والنيجر والاتحاد الأوروبي والكاميرون وبنن وسيراليون.
    An introductory statement was also made by the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, who responded to questions and comments made by the representatives of Australia, Jordan, the United States, Brazil, the European Union, Sweden, Norway, Costa Rica, Algeria and Austria. UN وأدلت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال ببيان استهلالي أيضا، وردَّت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو أستراليا والأردن والولايات المتحدة والبرازيل والاتحاد الأوروبي والسويد والنرويج وكوستاريكا والجزائر والنمسا.
    An introductory statement was made by the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography, who responded to questions and comments made by the representatives of Morocco, Brazil, the European Union, the United States and Norway. UN وأدلت المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية ببيان استهلالي، وردت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو المغرب والبرازيل والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة والنرويج.
    The Committee began its consideration of the item and heard an introductory statement by the United Nations High Commissioner for Refugees, who also responded to questions and comments made by the representatives of Afghanistan, the European Union, Serbia, Kenya, Algeria, the United States and Morocco. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الذي أجاب أيضا على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو أفغانستان، والاتحاد الأوروبي، وصربيا، وكينيا، والجزائر، والولايات المتحدة، والمغرب
    An introductory statement was made by the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order, who subsequently responded to questions and comments made by the representatives of Brazil, the Russian Federation, Pakistan, Bangladesh, the Islamic Republic of Iran and Indonesia. UN وأدلى ببيان استهلالي الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، وأجاب لاحقا على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو البرازيل، والاتحاد الروسي، وباكستان، وبنغلاديش، وجمهورية إيران الإسلامية، وإندونيسيا.
    An introductory statement was made by the Special Rapporteur on the right to education, who subsequently responded to questions and comments made by the representatives of Bangladesh, the European Union, Indonesia, Nigeria and Qatar, as well as by the representative of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN وأدلى ببيان استهلالي المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، وأجاب لاحقا على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو بنغلاديش، والاتحاد الأوروبي، وإندونيسيا، ونيجيريا، وقطر، وكذلك ممثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    The Committee began its consideration of the item and heard an introductory statement by the United Nations High Commissioner for Refugees, who also responded to questions and comments made by the representatives of Norway, the Syrian Arab Republic, Liechtenstein, Ethiopia, Cameroon, Morocco, Indonesia, Eritrea, Kenya and Bangladesh. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، الذي رد أيضاً على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو النرويج والجمهورية العربية السورية وليختنشتاين وإثيوبيا والكاميرون والمغرب وإندونيسيا وإريتريا وكينيا وبنغلاديش.
    An introductory statement was also made by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, who subsequently responded to questions and comments made by the representatives of Switzerland, Norway, Singapore, the European Union, the United States, Kenya, the Russian Federation, Brazil and Viet Nam. UN وأدلى ببيان استهلالي أيضا المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، الذي أجاب لاحقا على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو سويسرا والنرويج، وسنغافورة، والاتحاد الأوروبي، والولايات المتحدة، وكينيا، والاتحاد الروسي، والبرازيل، وفييت نام.
    The Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences made a presentation and responded to questions and comments made by the representatives of the United Kingdom, Liechtenstein, Austria, Norway, Japan, Jordan, Canada, the European Union, Kenya and Switzerland. UN وقدمت عرضاً المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وأجابت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو المملكة المتحدة، وليختنشتاين، والنمسا، والنرويج، واليابان، والأردن، وكندا، والاتحاد الأوروبي، وكينيا، وسويسرا.
    The Special Rapporteur on freedom of religion or belief made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Canada, the European Union, the Netherlands, the United States, Liechtenstein, the Russian Federation, the United Kingdom, Austria, China, Germany, the Islamic Republic of Iran and Viet Nam. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ببيان استهلالي وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كندا، والاتحاد الأوروبي، وهولندا، والولايات المتحدة، وليختنشتاين، والاتحاد الروسي، والمملكة المتحدة، والنمسا، والصين، وألمانيا، وجمهورية إيران الإسلامية، وفييت نام.
    The Chair of the Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Libya, Cuba, Switzerland and the Russian Federation. UN وأدلى رئيس الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير ببيان استهلالي، وردّ على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من ليبيا وكوبا وسويسرا والاتحاد الروسي.
    The Committee resumed its consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Special Rapporteur on the question of human rights and extreme poverty, who responded to questions and comments made by the representatives of Chile, Brazil, the European Union and Viet Nam. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين الفرعيين، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والفقر المدقع، الذي ردّ على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من شيلي والبرازيل والاتحاد الأوروبي وفييت نام.
    The Chair of the Working Group on People of African Descent reported to the Committee and responded to questions and comments posed by the representatives of Nigeria, South Africa and Equatorial Guinea. UN وقدم رئيس الفريق العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي تقريره إلى اللجنة، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من نيجيريا وجنوب أفريقيا وغينيا الاستوائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus