"الأسابيع الأولى من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the first weeks of
        
    • the early weeks of
        
    • the first few weeks of
        
    • the initial weeks of
        
    Already during the first weeks of duty, the team contributed significantly to an increase in the operational effectiveness of the Kosovo police in the north. UN وخلال الأسابيع الأولى من عمله، ساهم هذا الفريق بشكل كبير في زيادة الفعالية التشغيلية لشرطة كوسوفو في الشمال.
    In the first weeks of conception, cells multiply at an extraordinary rate, splitting and replicating to determine everything you will ultimately become. Open Subtitles في الأسابيع الأولى من الحمل الخلايا تتكاثر بشكل رهيب تنقسم وتتكاثر
    the first weeks of the migration ... coincide with the frenzy of the rutting season. Open Subtitles في الأسابيع الأولى من الهجرة يتزامن ذلك مع موجة من موسم التزاوج
    During the early weeks of the camp`s operation there was utter chaos. Open Subtitles أثناء الأسابيع الأولى من عمل المعسكر كان هناك فوضى مطلقة
    As the Government, guided by the leadership of the Serbian Democratic Party (SPS) in Pale, refused to follow both this and her subsequent decision to dissolve the Parliament, a serious constitutional and political crisis erupted which, in the first few weeks of July, is far from being resolved. UN ومع رفض الحكومة، بتوجيه من قيادة الحزب الديمقراطي الصربي في بالي تنفيذ هذا القرار وقرارها اللاحق بحل البرلمان، اندلعت أزمة دستورية وسياسية خطيرة، لا تظهر بوادر حلها حتى اﻷسابيع اﻷولى من تموز/يوليه.
    The poor health status of the refugees, many of whom had walked for weeks to reach safety, resulted in high mortality rates for children under 5 during the first weeks of the emergency. UN وأسفر سوء الحالة الصحية للاجئين، الذين قطع العديد منهم المسافة سيراً على الأقدام مدة أسابيع بحثاً عن الأمان، عن ارتفاع معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة خلال الأسابيع الأولى من حالة الطوارئ.
    MISCA and Operation Sangaris efforts led to an increase in returns of internally displaced persons in the first weeks of February. UN وبفضل جهود البعثة وعملية سانغاري تمكنت أعداد متزايدة من المشردين داخليا من العودة خلال الأسابيع الأولى من شباط/فبراير.
    In view of the above-mentioned, it would be very much appreciated if you could draw to the attention of the Committee on Conferences the request of the Working Group that it be authorized to meet during the first weeks of the sixty-second session of the General Assembly. UN وبالنظر إلى ما تقدم، أكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه عناية لجنة المؤتمرات إلى طلب الفريق العامل منحه الإذن بالاجتماع أثناء الأسابيع الأولى من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Experts believe there is no harm to a pregnant woman or foetus if emergency contraceptive pills are inadvertently used during the first weeks of pregnancy. UN ويعتقد الخبراء أنه إذا أعطيت حبوب منع الحمل المستخدمة في حالة الطوارئ لامرأة حامل دون قصد أثناء الأسابيع الأولى من الحمل فإنها لن تؤذي المرأة الحامل أو الجنين.
    In addition, turnout was relatively low in the first weeks of the process, partly owing to the failure by the Government to sensitize the population. UN وعلاوة على ذلك، كانت المشاركة منخفضة نسبيا في الأسابيع الأولى من العملية، ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم قيام الحكومة الإيفوارية بتوعية السكان.
    In view of the foregoing, it would be very much appreciated if you could draw to the attention of the Committee on Conferences the request of the Working Group that it be authorized to meet during the first weeks of the sixty-third session of the General Assembly. UN وبالنظر إلى ما تقدم، أكون في غاية الامتنان لو تفضلتم بتوجيه عناية لجنة المؤتمرات إلى طلب الفريق العامل منحه الإذن بالاجتماع أثناء الأسابيع الأولى من الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    It means having functioning health facilities that can handle complications in the first weeks of life and during the delivery and post-partum period. UN فهو يعني وجود المرافق الصحية العاملة التي تستطيع معالجة المضاعفات التي تحدث في الأسابيع الأولى من العمر وأثناء الولادة وفترة ما بعد الولادة.
    It would be very much appreciated if you could draw to the attention of the Committee on Conferences the request of the Working Group that it be authorized to meet during the first weeks of the fifty-eighth session of the General Assembly. UN وسأكون في غاية الامتنان لكم لو تفضلتم باسترعاء انتباه لجنة المؤتمرات إلى طلب الفريق العامل بمنحه الإذن ليجتمع أثناء الأسابيع الأولى من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    It would be very much appreciated if you could draw to the attention of the Committee on Conferences the request of the Working Group that it be authorized to meet during the first weeks of the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وسأكون في غاية الامتنان لكم لو تفضلتم باسترعاء انتباه لجنة المؤتمرات إلى طلب الفريق العامل بمنحه الإذن ليجتمع أثناء الأسابيع الأولى من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    It would be very much appreciated if you could draw to the attention of the Committee on Conferences the request of the Working Group that it be authorized to meet during the first weeks of the fifty-ninth session of the General Assembly. UN وأكون في غاية الامتنان لكم لو تفضلتم بتوجيه عناية لجنة المؤتمرات إلى طلب الفريق العامل بمنحه الإذن بالاجتماع أثناء الأسابيع الأولى من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    In view of the above, it would be very much appreciated if you could draw to the attention of the Committee on Conferences the request of the Working Group that it be authorized to meet during the first weeks of the sixty-first session of the General Assembly. UN وبالنظر إلى ما تقدم، أكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه عناية لجنة المؤتمرات إلى طلب الفريق العامل بمنحه الإذن بالاجتماع أثناء الأسابيع الأولى من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    The large number of often diverse actors creates acute coordination challenges, particularly during the first weeks of the response to a sudden-onset disaster. UN فالعدد الكبير للجهات الفاعلة المتنوعة في أحيان كثيرة يخلق تحديات شديدة في مجال التنسيق، ولا سيما أثناء الأسابيع الأولى من الاستجابة في مستهلّ كارثة مفاجئة.
    It would be very much appreciated if you could draw to the attention of the Committee on Conferences the request of the Working Group that it be authorized to meet during the first weeks of the sixtieth session of the General Assembly. UN وأكون في غاية الامتنان لو تفضلتم بتوجيه عناية لجنة المؤتمرات إلى طلب الفريق العامل بمنحه الإذن بالاجتماع أثناء الأسابيع الأولى من الدورة الستين للجمعية العامة.
    100,000 British Expeditionary Force men crossed the Channel in the early weeks of the war. Open Subtitles ما مجموعه 100 ألف رجل من القوات البريطانية.. عبروا القنال الانجليزي خلال الأسابيع الأولى من الحرب
    And it would only be after the arrival of the chief of the operation at Kigali on 10 September 1994 and when the head of the specialized investigation team had assumed his functions that complete instructions for field personnel, based strictly on the experience acquired during the first few weeks of the operation would be drawn up. UN ولم توضع توجيهات شاملة للموظفين العاملين في الميدان، مستوحاة على نحو وثيق من الخبرة المكتسبة خلال اﻷسابيع اﻷولى من العملية إلا بعد وصول قائد العملية إلى كيغالي في ٠١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ وتولي رئيس الوحدة المتخصصة في التحقيقات مهام منصبه.
    During the initial weeks of this operation, approximately 28,000 people were displaced. UN وخلال الأسابيع الأولى من هذه العملية، شُرد ما يناهز 000 28 شخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus