We have seen good examples of this during the last three weeks here in the CD. | UN | ولقد رأينا أمثلة جيدة على ذلك خلال الأسابيع الثلاثة الأخيرة هنا في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Tom, in the last three weeks since your father died, you have been obsessing over who he was and why he and your mother gave you up. | Open Subtitles | في الأسابيع الثلاثة الأخيرة منذ وفاة والدك لقد كنت مهووساً بمعرفة من كان و لماذا تخلى هو ووالدتك عنك |
But between you and me, that's the only thing she put together in the last three weeks. | Open Subtitles | لكن بينك وبيني، ذلك الشيءُ الوحيدُ وَضعتْ سويّة في الأسابيع الثلاثة الأخيرة. |
Since we spent the last three weeks... learning about various types of insects and their habitats... | Open Subtitles | من أن قضينا الأسابيع الثلاثة الأخيرة نتعلم عن الأنواع المختلفه من الحشرات وبيئتهم |
39. The Chair said that as of 18 September 2014 5,000 cases of Ebola had been reported and 2,500 people had died, half of them in the last three weeks of the period monitored. | UN | 39 - الرئيس: قال إنه حتى 18 أيلول/سبتمبر 2014 أُبلغ عن 000 5 حالة إصابة بفيروس إيبولا ووفاة 500 2 شخص، نصفهم خلال الأسابيع الثلاثة الأخيرة من الفترة قيد الرصد. |
In the last three weeks alone, more than 20 rockets and mortars have been fired into Israeli cities and communities. | UN | وفي خلال الأسابيع الثلاثة الأخيرة وحدها، أُطلق في اتجاه المدن والمناطق الإسرائيلية الآهلة بالسكان أكثر من 20 صاروخا وقذيفة هاون. |
In the last three weeks, in the midst of serious diplomatic efforts by all parties, Israel had announced the construction of nearly 4,000 additional settlement units. | UN | وأضافت أن إسرائيل أعلنت، خلال الأسابيع الثلاثة الأخيرة وفي خضم جهود دبلوماسية جدية تبذلها جميع الأطراف، بناء ما يقرب من 000 4 وحدة إضافية من وحدات المستوطنات. |
All delegations witnessed that, in the last three weeks prior to the summit, we were able to make more and faster progress than during the previous long months of consultations and speeches. | UN | وقد شهدت كل الوفود أننا تمكنا، في الأسابيع الثلاثة الأخيرة السابقة لمؤتمر القمة، من إحراز تقدم أكثر وأسرع مما تحقق في الأشهر السابقة الطويلة من المشاورات والخطب. |
- We could maybe, just possibly-- chief, this kid's been in the E.R. Four times in the last three weeks because the pain meds aren't working. | Open Subtitles | فلربما، على الأقل... يا زعيم هذا الصبي دخل غرفة الطوارئ أربع مرّاتٍ في الأسابيع الثلاثة الأخيرة لأنّ المسكنات لا تنفع |
Dr. Arthur Friend, a chemistry professor from the University of Washington who's been in Nepal the last three weeks. | Open Subtitles | الدكتور آرثر صديق، استاذ الكيمياء من جامعة واشنطن... ... الذي سيصدره تم في نيبال في الأسابيع الثلاثة الأخيرة. |
I mean, the last three weeks | Open Subtitles | أعني, الأسابيع الثلاثة الأخيرة |
There were four thumb-related crimes in the L.A. area... in the last three weeks. | Open Subtitles | كان هناك أربع جرائم متعلقة بإبهام (في منطقة (لوس أنجلوس في الأسابيع الثلاثة الأخيرة |
(b) At UNMEE, 25 purchase orders related to the purchase of various information/technology equipment that were raised in the last three weeks of the financial year, for a total value of $1,148,935. | UN | (ب) صدر في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا 25 أمر شراء بخصوص معدات مختلفة للمعلومات ومعدات تكنولوجية بقيمة إجمالية 935 148 1 دولارا في الأسابيع الثلاثة الأخيرة من السنة المالية. |
(a) At UNMEE, 25 purchase orders related to the purchase of various information/technology equipment that were raised in the last three weeks of the financial year, for a total value of $1,148,935. | UN | (أ) صدر في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا 25 أمر شراء بخصوص معدات مختلفة للمعلومات ومعدات تكنولوجية بقيمة إجمالية قدرها 935 148 1 دولارا في الأسابيع الثلاثة الأخيرة من السنة المالية. |
At sonny's for the last three weeks. | Open Subtitles | لدى (سوني) في الأسابيع الثلاثة الأخيرة |
After personally visiting four capitals in the last three weeks and talking to key European leaders, I am taking the floor here today not to say or ask but -- if I may speak metaphorically -- to scream to and to beg the Assembly to speed up all kinds of humanitarian help to innocent people who are the victims of their own leadership. | UN | وبعد أن زرت شخصيا أربع عواصم في الأسابيع الثلاثة الأخيرة وتحدثت إلى بعض كبار القادة الأوروبيين، هأنذا أتكلم هنا اليوم لا لأقول أو لأطلب، وإنما، إذا كان لي أن أتكلم على سبيل المجاز، لكي أصرخ وأتوسل إلى الجمعية العامة أن تعجل بتقديم كافة أنواع العون الإنساني للأبرياء الذين هم ضحايا لزعمائهم دون غيرهم. |
1. The present report on the financial difficulties encountered by the Special Court for Sierra Leone since 2010 and the various financial constraints the Court currently faces with regard to its operations in 2013 is submitted to the General Assembly in order to request a subvention for the period covering the last three weeks of December 2012 through December 2013. | UN | 1 - يتناول هذا التقرير الصعوبات المالية التي تواجه المحكمة الخاصة لسيراليون منذ عام 2010، والقيود المالية التي تواجه المحكمة الآن فيما يتعلق بتصريف أعمالها خلال عام 2013، وهو مقدم إلى الجمعية العامة لطلب إعانة مالية لفترة تشمل الأسابيع الثلاثة الأخيرة من كانون الأول/ديسمبر 2012 حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2013. |