It requested the Secretary-General to ensure strict compliance with the six-week rule for issuance of documentation. | UN | وطلبت إلى الأمين العام كفالة التقيد الصارم بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق. |
It requested the Secretary-General to ensure strict compliance with the six-week rule for issuance of documentation. | UN | وطلبت إلى الأمين العام كفالة التقيد الصارم بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق. |
Report of the Secretary-General on submission of documentation consistent within the six-week rule | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم الوثائق على نحو يتمشى مع قاعدة الأسابيع الستة |
Every offer we've had over the last six weeks will vanish. | Open Subtitles | كل عرض لدينا على مدى الأسابيع الستة الماضية سوف يتلاشى |
Police have yet to comment on the slaying which is the fourth such body found in the last six weeks. | Open Subtitles | ولم تعلق الشرطة حتى الآن عن حادثة القتل تلك الذى هو الرابع من نوعه فى الأسابيع الستة الأخيرة |
However, his delegation would be very wary of revoking the six-week rule. | UN | غير أن وفده سيتوخى قدرا كبيرا من الحذر في التذرع بقاعدة الأسابيع الستة. |
The advantages of the timely issuance of documents were obvious, and all involved must endeavour to comply with the six-week rule. | UN | وقال إن مزايا إصدار الوثائق في الوقت المناسب واضحة ويجب على كل المعنيين أن يسعوا إلى الامتثال لقاعدة الأسابيع الستة. |
In that regard, reasons for the persistent violation of the six-week rule should be given. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من ذكر الأسباب التي تدعو إلى هذا الانتهاك المتواصل لقاعدة الأسابيع الستة. |
Late submission ultimately undermined the Department's ability to comply with the six-week rule. | UN | فالتأخر في تقديم الوثائق يقوض في نهاية المطاف قدرة الإدارة على التقيد بقاعدة الأسابيع الستة. |
An average of 59 per cent compliance with the six-week rule for the submission of documentation was achieved. | UN | وبلغ المعدل المتوسط للامتثال لقاعدة الأسابيع الستة لتقديم الوثائق نسبة 59 في المائة. |
It requested the Secretary-General to ensure strict compliance with the six-week rule for issuance of documentation. | UN | وطلبت إلى الأمين العام كفالة التقيد الصارم بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق. |
The Committee stressed the need for the Secretary-General to ensure the timely issuance of documents in accordance with the six-week rule. | UN | وأكدت اللجنة ضرورة أن يكفل الأمين العام صدور الوثائق في مواعيدها المقررة عملا بقاعدة الأسابيع الستة. |
Suggestions for improving working methods included shorter sessions, high-level representation from the Secretariat and compliance with the six-week rule for documentation. | UN | وشملت اقتراحات تحسين أساليب العمل تقصير أمد الدورات، ورفع مستوى تمثيل الأمانة العامة، والتقيد بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق. |
Of particular interest in that context was the " six-week rule " for document issuance. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد بشكل خاص إلى ' ' قاعدة الأسابيع الستة`` فيما يتعلق بإصدار الوثائق. |
Ultimately, when the necessary adjustments had been made, reports would include only information on compliance with the six-week rule. | UN | وفي نهاية المطاف، وعندما يتم إجراء التعديلات اللازمة، ستتضمن التقارير معلومات بشأن التقيد بقاعدة الأسابيع الستة. |
Taking into account the comments made at this session, the draft documents will be revised and posted on the UNICEF Internet site within six weeks after the session. | UN | ومع أخذ التعليقات التي أبديت خلال هذه الدورة في الاعتبار، سيجري تنقيح مشاريع الوثائق ونشرها في الموقع الشبكي لليونيسيف، خلال الأسابيع الستة اللاحقة لانعقاد الدورة. |
Taking into account the comments made at this session, the draft documents will be revised and posted on the UNICEF website within six weeks of the session. | UN | ومع أخذ التعليقات التي أبديت خلال هذه الدورة في الاعتبار، سيجري تنقيح مشاريع الوثائق ونشرها في الموقع الشبكي، خلال الأسابيع الستة السابقة لانعقاد الدورة. |
Taking into account the comments made at this session, the draft documents will be revised and posted on the UNICEF website within six weeks of the session. | UN | ومع أخذ التعليقات التي أبديت خلال هذه الدورة في الاعتبار، سيجري تنقيح مشاريع الوثائق ونشرها في الموقع الشبكي، خلال الأسابيع الستة السابقة لانعقاد الدورة. |
But for the past six weeks, this calm has been gravely challenged. | UN | ولكن خلال الأسابيع الستة الماضية، تعرض ذلك الهدوء لتحد خطير. |
The revised documents were posted on the UNICEF Executive Board website within six weeks after the session. | UN | ونُشرت الوثائق المنقحة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف في غضون الأسابيع الستة اللاحقة لانعقاد الدورة. |
With regard to the availability of documentation, in the discussion of the reform of the Department the view was widely expressed that the six-week rule must not be abandoned as the standard for the timely issuance of documents. | UN | وفيما يتعلق بتوافر الوثائق، ساد على نطاق واسع أثناء مناقشة إصلاح الإدارة رأي مؤداه أنه يتعين عدم التخلي عن قاعدة الأسابيع الستة باعتبارها المعيار لحسن توقيت إصدار الوثائق. |
Some delegations emphasized the need to improve the quality of translation and the timeliness of documentation and to enforce the regulations governing documentation, in particular the six-weeks' rule for the distribution of documentation. | UN | وشددت بعض الوفود على ضرورة تحسين الترجمة وإصدار الوثائق في حينها وإنفاذ القواعد التي تنظم الوثائق، ولا سيما قاعدة اﻷسابيع الستة لتوزيع الوثائق. |