"الأساسية الاجتماعية والاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • basic social and economic
        
    • fundamental social and economic
        
    CARICOM member States therefore call for a recommitment to the implementation of the Monterrey Consensus, particularly the targets for domestic and international resource mobilization and investment in basic social and economic infrastructure, health, education and social security programmes that pay special attention to children. UN ولذلك، فإن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تدعو إلى قطع التزام بتنفيذ توافق آراء مونتيري، وخاصة الأهداف الرامية إلى تعبئة الموارد المحلية والدولية والاستثمار في البنية التحتية الأساسية الاجتماعية والاقتصادية والصحة والتعليم وبرامج الضمان الاجتماعي التي تولي اهتماما خاصا للأطفال.
    " 3. Encourages the further implementation of its resolution 47/160 to rehabilitate basic social and economic services throughout Somalia; UN " 3 - تشجع على مواصلة تنفيذ قرارها 47/160 من أجل إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء الصومال؛
    2. Encourages the further implementation of its resolution 47/160 to rehabilitate basic social and economic services throughout Somalia; UN 2 - تشجع على مواصلة تنفيذ قرارها 47/160 من أجل إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء البلد؛
    3. Encourages the further implementation of its resolution 47/160 to rehabilitate basic social and economic services throughout Somalia; UN 3 - تشجع على مواصلة تنفيذ قرارها 47/160 من أجل إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء الصومال؛
    10. Accepted/in the process of implementation: The Moldovan Government is committed towards the progressive realisation of fundamental social and economic rights. UN 10- مقبولة/قيد التنفيذ: إن حكومة مولدوفا ملتزمة بالإعمال التدريجي للحقوق الأساسية الاجتماعية والاقتصادية.
    In Armenia, a social investment fund is financing demand-driven community projects to improve basic social and economic infrastructure, short-term employment opportunities, community outreach and local capacity-building. UN وفي أرمينيا يتولى صندوق للاستثمار الاجتماعي تمويل مشاريع مجتمعية مدفوعة بالطلب من أجل تحسين الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية وزيادة فرص العمالة القصيرة الأجل، وتحقيق التواصل الاجتماعي، وبناء القدرات المجتمعية.
    UNDP has developed the P.E.A.C.E programme (Poverty Eradication and Community Empowerment) which addresses poverty, food insecurity, lack of basic social and economic infrastructures, environmental devastation and governance problems. UN وقد أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامج القضاء على الفقر وتمكين المجتمعات المحلية الذي يعالج الفقر وانعدام الأمن الغذائي والافتقار إلى الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية والدمار البيئي ومشاكل الحكم.
    Re-emphasizing the importance of further implementation of its resolution 47/160 to rehabilitate basic social and economic services throughout the country, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية مواصلة تنفيذ قرارها 47/160 من أجل إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء البلد،
    Re-emphasizing the importance of the further implementation of its resolutions 47/160, 56/106 and 57/154 to rehabilitate basic social and economic services throughout the country, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية مواصلة تنفيذ قراراتها 47/160 و 56/106 و 57/154 من أجل إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء البلد،
    1. Expresses its gratitude for the further implementation of its resolution 47/160 to rehabilitate basic social and economic services at the local and regional levels throughout the country; UN 1 - تعرب عن امتنانها للجهود الإضافية التي بذلت لتنفيذ قرارها 47/160 بهدف إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية على الصعيدين المحلي والإقليمي وفي جميع أنحاء البلاد؛
    " Re-emphasizing the importance of the further implementation of its resolutions 47/160, 56/106, 57/154 and 58/115 to rehabilitate basic social and economic services throughout the country, UN " وإذ تعيد تأكيد أهمية مواصلة تنفيذ قراراتها 47/160 و 56/106 و 57/154 و 58/115 من أجل إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء البلد،
    Re-emphasizing the importance of the further implementation of its resolutions 47/160, 56/106, 57/154 and 58/115 to rehabilitate basic social and economic services throughout the country, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية مواصلة تنفيذ قراراتها 47/160 و 56/106 و 57/154 و 58/115 من أجل إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء البلد،
    Substantial assistance will therefore be needed to help Burundi to meet the critical requirements under the enhanced HIPC initiative, so as to free the scarce financial resources and stimulate increased donor assistance for the recovery of basic social and economic infrastructure. UN وعليه، سيحتاج الأمر إلى مساعدات كبيرة تعين بوروندي على تلبية الاحتياجات الأساسية في إطار مبادرة معززة لتخفيف عبء الديون عن البلدان الفقيرة بما يكفل تحرير مواردها المالية الشحيحة والتشجيع على زيادة المساعدات من جانب المانحين من أجل إصلاح الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية.
    For many of our nations, the ability to reach the most basic social and economic development goals depends on the international community's dedication to the fulfilment of key provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the Fish Stocks Agreement. UN وبالنسبة للعديد من الدول فإن إمكانية بلوغ أهم أهداف التنمية الأساسية الاجتماعية والاقتصادية تتوقف على تفاني المجتمع الدولي في الوفاء بالأحكام الرئيسية الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاق المتعلق بالأرصدة السمكية.
    16. GoB continues to support the National Council for the Aging (NCA), an advocacy and coordinating body which facilitates the development and implementation of plans and programmes to ensure the protection of basic social and economic rights to secure the welfare of older persons. UN 16- وتواصل حكومة بليز تقديم الدعم إلى المجلس الوطني لكبار السن، وهو هيئة للدعوة والتنسيق تقوم بتيسير وضع وتنفيذ خطط وبرامج لضمان حماية الحقوق الأساسية الاجتماعية والاقتصادية التي تكفل تقديم الرعاية لكبار السن.
    13. His Government had expanded basic social and economic rights and social services throughout the country, including in remote areas, and was providing free education and training opportunities at the primary, secondary and tertiary levels with the aim of extending education to all its citizens. UN 13 - وأوضح أن حكومته وسّعت نطاق الحقوق الأساسية الاجتماعية والاقتصادية وأتاحت الخدمات الاجتماعية في سائر أنحاء إريتريا بما في ذلك في المناطق النائية، وأنها توفر التعليم وفرص التدريب المجانية في المستويات التعليمية الابتدائية والثانوية والجامعية ساعية إلى تحقيق هدف توفير التعليم لجميع المواطنين.
    (e) Number of countries assisted by UNODC in making relevant basic social and economic services available to populations vulnerable to drug dependence, HIV/AIDS and crime, in line with relevant international treaties and based on scientific evidence UN (هـ) عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في إتاحة الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة للفئات السكانية المعرضة للارتهان بالمخدرات وفيروس نقص المناعة/الإيدز والجريمة، وذلك بما يتواءم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة ويستند إلى أدلة علمية
    (e) Number of countries assisted by UNODC in making relevant basic social and economic services available to populations vulnerable to drug dependence, HIV/AIDS and crime, in line with relevant international treaties and based on scientific evidence UN (هـ) عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في إتاحة الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة للفئات السكانية المعرضة لإدمان المخدرات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والجريمة، وذلك بما يتواءم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة ويستند إلى أدلة علمية
    (e) Number of countries assisted by UNODC in making relevant basic social and economic services available to populations vulnerable to drug dependence, HIV/AIDS and crime, in line with relevant international treaties and based on scientific evidence UN (هـ) عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في إتاحة الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة للفئات السكانية المعرضة للارتهان بالمخدرات وفيروس نقص المناعة/الإيدز والجريمة، وذلك بما يتواءم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة ويستند إلى أدلة علمية
    This was followed by another community based program which was launched under ECDF in 1996 with the objective to (i) support the rehabilitation and development of basic social and economic infrastructure critical to development (ii) improve the income generating capacity of poor people and households, implementation of micro savings and credit schemes. UN وأعقب ذلك برنامج آخر يقوم على المجتمع المحلي وتم إطلاقه في إطار صندوق التنمية المجتمعية لأريتريا في عام 1996 بهدف (1) دعم إصلاح وتنمية المرافق الأساسية الاجتماعية والاقتصادية الحاسمة للتنمية (2) تحسين قدرة التوليد لدى السكان الفقراء والأسر المعيشية الفقيرة، وتنفيذ مشاريع الادخار والائتمان الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus