"الأساسية ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Relevant background
        
    • the relevant basic
        
    • related substantive
        
    • related basic
        
    • the relevant underlying
        
    • the relevant core
        
    • relevant fundamental
        
    • related key
        
    • only essential associated
        
    • the related essential
        
    • relevant primary
        
    The Executive Director of UNOPS was invited to present the Relevant background paper on behalf of the six organizations. UN ودعت المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع إلى عرض ورقة المعلومات الأساسية ذات الصلة بالنيابة عن المنظمات الست.
    Relevant background information was reflected in the Special Rapporteur's interim report. UN ووردت المعلومات الأساسية ذات الصلة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص.
    To facilitate the discussions, the working groups were provided by the Secretariat with Relevant background documentation as follows: UN ولتيسير إجراء المناقشات، زودت الأمانة الأفرقة العاملة بوثائق المعلومات الأساسية ذات الصلة على النحو التالي:
    A formulation of the relevant basic principles and criteria, based on the extensive practice of the Organization, not only was useful for the functioning of the United Nations and the Security Council, but also could serve as a model for various regional and subregional organizations and structures active in that area. UN إذ لم تكن صياغة المبادئ والمعايير الأساسية ذات الصلة القائمة على أساس الممارسة الواسعة للمنظمة مفيدة لعمل الأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع لها فحسب، بل يمكن أن تكون كذلك بمثابة نموذج لمختلف المنظمات والبنى الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في ذاك المجال.
    However, in some other cases the information provided was not sufficient to provide the necessary support for the related substantive claims. UN بيد أنه في بعض الحالات الأخرى، لم تكن المعلومات المقدمة كافية لتوفير الدعم اللازم للمطالبات الأساسية ذات الصلة.
    This cooperation is concerned in particular with the issues of urbanization, population and related basic social services. UN وهذا التعاون يهتم بصفة خاصة بقضايا التحضر والسكان والخدمات الاجتماعية الأساسية ذات الصلة.
    One Party suggested that Relevant background information should be assessed and reviewed, in order to ascertain what is available and what the information needs are. UN وأشار أحد الأطراف إلى أنه ينبغي تقييم المعلومات الأساسية ذات الصلة واستعراضها للتحقق من المعلومات المتوفرة وتحديد الاحتياجات.
    At its tenth session the COP may wish to consider the Relevant background information and submissions by Parties, and may decide to remove the text in brackets, giving final shape to this rule on the majority required for the adoption of decisions by the COP. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف، في دورته العاشرة، في النظر في المعلومات الأساسية ذات الصلة وفي الورقات المقدمة من الأطراف، وقد يقرر حذف النص الوارد بين قوسين، مما يعطي الشكل النهائي لهذه المادة المتعلقة بالأغلبية المطلوبة لاعتماد المقررات من جانب مؤتمر الأطراف.
    Increasingly, documents are being reviewed and evaluated first by the Terminology and Reference Section of the Documentation Division so that Relevant background material and pre-translated texts can be identified before the document is submitted for translation. UN وعلى نحو متزايد يقوم أولا قسم المصطلحات والمراجع بشعبة الوثائق باستعراض الوثائق وتقييمها لتحديد المواد الأساسية ذات الصلة والمنشورات الممكنة من النصوص المترجمة مسبقا قبل تقديمها للترجمة.
    To facilitate the preparation of the seminars, the Secretariat provided interested countries with some financial resources, a concept note and a possible draft agenda, together with Relevant background documentation. UN 27 - وتيسيرا لإعداد هذه الحلقات الدراسية، زوّدت الأمانة البلدان المهتمة ببعض الموارد المالية، وبمذكرة مفهوم، وبمشروع أعمال محتمل، إلى جانب وثائق المعلومات الأساسية ذات الصلة.
    Specifically, it will make possible more thorough preparation of Relevant background documents from a wide variety of sources to support treaty bodies in this function. UN وتحديداً سوف يسهل الإعداد الأكثر كفاءة للوثائق الأساسية ذات الصلة بالموضوع بالاعتماد على مجموعة متنوعة من المصادر دعماً للهيئات المنشأة بموجب معاهدات في هذه الوظيفة.
    6. To facilitate discussions, the working groups were provided by the secretariat with Relevant background documentation. UN 6 - ولتيسير المناقشة، زودت الأمانة أفرقة العمل بوثائق تتضمن المعلومات الأساسية ذات الصلة.
    SAICM/PREPCOM.1/INF/5 List of Relevant background documents UN قائمة بوثائق المعلومات الأساسية ذات الصلة SAICM/PREPCOM.1/INF/5
    All delegates are invited to consult Relevant background information on the preparatory process at < https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home > . UN وجميع الوفود مدعوة للاطلاع على المعلومات الأساسية ذات الصلة بالعملية التحضيرية المنشورة على الموقع الشبكي https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home.
    All delegates are invited to consult Relevant background information on the preparatory process at < https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home > . UN وجميع الوفود مدعوة للاطلاع على المعلومات الأساسية ذات الصلة بالعملية التحضيرية المنشورة على الموقع الشبكي https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home.
    Another publication currently in preparation will provide policymakers, legislators and criminal justice officials with an introduction to international law aspects of counter-terrorism, containing the relevant basic elements of international law, international criminal law, international humanitarian law, international human rights law and refugee law. UN وهناك منشور آخر قيد الإعداد، من شأنه أن يزوّد صانعي السياسات والمشرّعين وموظفي العدالة الجنائية بمدخل إلى جوانب القانون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب يشمل العناصر الأساسية ذات الصلة من القانون الدولي والقانون الجنائي الدولي والقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللاجئين.
    Once a framework of indicators has been developed, a plan will have to be devised to assist Member States to regularly compile the relevant basic statistics to calculate the indicators, by strengthening their national statistical capacity, especially in developing countries. UN وحالما يتم إعداد إطار هذه المؤشرات، سيتعين بلورة خطة لمساعدة الدول الأعضاء في تجميع الإحصاءات الأساسية ذات الصلة بشكل منتظم من أجل حساب المؤشرات، من خلال تعزيز القدرات الإحصائية الوطنية، ولا سيما في البلدان النامية.
    National domain In accordance with Hungary's international human rights commitments, the Hungarian Constitution and the relevant basic laws adopted by the Hungarian Parliament provide all human beings living in the territory of Hungary with a wide range of fundamental rights and freedoms, and establish the necessary legal and institutional guarantees for their enjoyment, including effective remedies to redress any violations of human rights. UN وفقاً لالتزامات هنغاريا الدولية في مجال حقوق الإنسان، ينص كل من الدستور الهنغاري والقوانين الأساسية ذات الصلة التي أقرها البرلمان الهنغاري على مجموعة كبيرة من الحقوق والحريات الأساسية لجميع البشر المقيمين على أراضي هنغاريا، مع إقرار الضمانات القانونية والمؤسسية الضرورية لكي يتمتعوا بهذه الحقوق والحريات، بما في ذلك سبل الانتصاف الفعالة للتعويض إزاء انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Confirmation that no damage has been caused or that measures of remediation or restoration are not possible or advisable in the circumstances could assist the Panel in reviewing related substantive claims. UN وإن القول النهائي بعدم وقوع ضرر أو بأن تدابير العلاج أو الاستعادة تدابير غير ممكنة أو غير مستصوبة في هذه الظروف يمكن أن يساعد الفريق في استعراضه للمطالبات الأساسية ذات الصلة.
    67. A method for the combination of different factors and data on spatial basis should be worked out, and a revision of the related basic terms and concepts has to be made. UN 67- من الضروري إيجاد طريقة للجمع بين مختلف العوامل والبيانات على أساس المكان، ومراجعة المصطلحات والمفاهيم الأساسية ذات الصلة.
    Furthermore, the decisions in each case are made after the Committee has received the independent, objective assessment and recommendation of the Ombudsperson, formulated on the basis of a thorough review of the relevant underlying information gathered. UN وعلاوة على ذلك، تتخذ اللجنة قراراتها في كل حالة على حدة بعد تلقيها التقييم المستقل والموضوعي مشفوعا بالتوصية من أمين المظالم، الذي يُصاغ استنادا لاستعراض واف للمعلومات الأساسية ذات الصلة التي تُجمع.
    One of these departments was the Department for Development Support and Management Services, which was to include the relevant core functions of the Office for Project Services (OPS) and the former Department of Technical Cooperation for Development (DTCD). UN ومن هذه اﻹدارات إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، التي كانت ستشمل الوظائف اﻷساسية ذات الصلة لمكتب خدمات المشاريع وإدارة التعاون التقني من أجل التنمية سابقا.
    The relevant fundamental principles of international law must be respected. UN إن مبادئ القانون الدولي الأساسية ذات الصلة يجب أن تحترم.
    4. Within this overall objective, during the budget period the Mission will contribute to a number of accomplishments by delivering related key outputs. UN 4 - وضمن إطار هذا الهدف العام سوف تقوم البعثة، خلال فترة الميزانية، بالمساهمة في عدد من الإنجازات عن طريق تنفيذ النواتج الأساسية ذات الصلة.
    By its resolution 48/262 of 14 July 1994, the General Assembly approved the European hub station and upgrade of the New York Earth station with only essential associated work, within existing resources. UN وقد وافقت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٦٢ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، على إنشاء محطة محورية أوروبية ورفع مستوى محطة نيويورك اﻷرضية بالاقتصار على اﻷعمال اﻷساسية ذات الصلة في حدود الموارد الموجودة.
    Following its examination of the circumstances under which large sums of different currencies were likely to have been purchased and held, it decided that it will only recommend the award of compensation where a claim is supported by receipts for the purchase of currency or other relevant primary evidence. UN وعلى إثر بحثه للظروف التي يحتمل في ظلها أن تكون مبالغ كبيرة من مختلف العملات التي اشتريت وتم احتيازها، قرر الفريق أنه سيوصي فقط بمنح تعويض في الحالات التي تكون فيها المطالبة مدعومة بإيصالات بشراء العملة أو غير ذلك من الشواهد اﻷساسية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus