"الأساسية في مجال حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • core human rights
        
    • basic human rights
        
    • key human rights
        
    • in the area of human rights
        
    • of the principal human rights
        
    • main international human rights
        
    • core international human rights
        
    49. Azerbaijan noted Pakistan's accession to core human rights instruments. UN 49- ولاحظت أذربيجان انضمام باكستان للصكوك الأساسية في مجال حقوق الإنسان.
    This is particularly the case when they operate in States that have difficulties in meeting the minimum core human rights obligations. UN وهذا هو الحال بوجه خاص عندما تعمل هذه المؤسسات في دول تواجه صعوبات في الوفاء بالحد الأدنى من الالتزامات الأساسية في مجال حقوق الإنسان.
    Furthermore, the international community should ensure that core human rights obligations remain non-derogable in times of conflict, emergencies, and natural disasters. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمجتمع الدولي ضمان بقاء الالتزامات الأساسية في مجال حقوق الإنسان التزامات غير قابلة للإسقاط في أوقات النزاعات والطوارئ والكوارث الطبيعية.
    basic human rights policies of Japan UN سياسات اليابان الأساسية في مجال حقوق الإنسان
    States cannot use the economic damage caused by the crises to justify actions or omissions that amount to violations of basic human rights obligations. UN ولا يمكن للدول أن تتذرع بالأضرار الاقتصادية الناجمة عن الأزمات لتبرير اتخاذ إجراءات أو عدم اتخاذ إجراءات يشكل كل منهما انتهاكاً للالتزامات الأساسية في مجال حقوق الإنسان.
    The grant should also gradually promote the emergence of an independent Commission by attaching disbursement to transparent appointments, security of tenure of commissioners and issuance of public reports on key human rights issues. UN وينبغي أن تؤدي هذه المنحة تدريجياً إلى قيام مفوضية مستقلة وتعزيزها عن طريق تخصيص الموارد لتعيين الموظفين بصورة شفافة، وضمان الاستقرار الوظيفي لأعضاء المفوضية، وإصدار تقارير عامة تتناول القضايا الأساسية في مجال حقوق الإنسان.
    D. Session III: core human rights principles and obligations 28 - 30 8 UN دال - الجلسة الثالثة: المبادئ والالتزامات الأساسية في مجال حقوق الإنسان . 28-30 10
    C. Session II: core human rights principles and obligations 41 - 45 10 UN جيم - الجلسة الثانية: المبادئ والالتزامات الأساسية في مجال حقوق الإنسان 41-45 13
    C. Session II: core human rights principles and obligations 71 - 76 14 UN جيم - الجلسة الثانية: المبادئ والالتزامات الأساسية في مجال حقوق الإنسان 71-76 18
    D. Session III: core human rights principles and obligations UN دال- الجلسة الثالثة: المبادئ والالتزامات الأساسية في مجال حقوق الإنسان
    C. Session II: core human rights principles and obligations UN جيم- الجلسة الثانية: المبادئ والالتزامات الأساسية في مجال حقوق الإنسان
    29. The independent expert notes the efforts of the Congolese Ministry for Human Rights and Ministry of Foreign Affairs in preparing, disseminating and translating the key elements of core human rights instruments. UN 29- وتنوّه الخبيرة المستقلة بالجهود التي تبذلها الوزارة المكلّفة بحقوق الإنسان ووزارة الخارجية من أجل إعداد وتعميم وترجمة العناصر الرئيسية للنصوص الأساسية في مجال حقوق الإنسان.
    The Committee notes with satisfaction that the State party has ratified most United Nations core human rights treaties as well as Protocol No. 12 to the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning non-discrimination as a general norm in the field of human rights. UN 8- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف صدقت على أغلبية معاهدات الأمم المتحدة الأساسية في مجال حقوق الإنسان كما صدقت على البروتوكول رقم 12 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، والمتصل بعدم التمييز كقاعدة عامة في مجال حقوق الإنسان.
    He urges the Transitional Federal Parliament and Transitional Federal Government to facilitate an atmosphere conducive to carrying out core human rights work on behalf of vulnerable segments of society, such as internally displaced persons (IDPs), women, children, and the mentally disabled. UN ويحث الخبير البرلمان الاتحادي الانتقالي والحكومة الاتحادية الانتقالية على تهيئة مناخ مواتٍ للقيام بالأعمال الأساسية في مجال حقوق الإنسان لصالح الفئات المستضعفة في المجتمع، كالمشردين داخلياً، والنساء، والأطفال والمعاقين عقلياً.
    69. The Government has made it an obligation to ensure that it ratifies all core human rights conventions to safeguard the rights of its citizens and it has therefore accepted recommendations 1 - 7. UN 69- إن الحكومة ملتزمة بالتصديق على جميع الاتفاقيات الأساسية في مجال حقوق الإنسان من أجل حماية حقوق مواطنيها، وبالتالي فإنها قبلت التوصيات من 1 إلى 7.
    At the opening, I stressed that the rule of law is the backbone of legal protection of human rights, and called on the General Assembly to highlight the core human rights principles of legality, equality, accountability and participation in its work. UN وقد أكدتُ، أثناء افتتاح الاجتماع، أن سيادة القانون هي عماد الحماية القانونية لحقوق الإنسان، ودعوتُ الجمعية العامة إلى أن تبرز في عملها المبادئ الأساسية في مجال حقوق الإنسان وهي الشرعية والمساواة والمساءلة والمشاركة.
    48. We are also initiating, through our regional outreaches, a process of dissemination of basic human rights norms and jurisprudence to judges in local languages. UN 48- كما نعكف، من خلال مكاتبنا الإقليمية، على وضع مجموعة للمعايير والأحكام القضائية الأساسية في مجال حقوق الإنسان لنشرها على القضاة باللغات المحلية.
    UNODC is also actively involved in the Task Force working group on protecting human rights while countering terrorism and in assisting with the development of a set of basic human rights reference guides on specific issues. UN 63- ويشارك المكتب أيضا بنشاط في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، التابع لفرقة العمل، وفي إعداد مجموعة من الأدلة المرجعية الأساسية في مجال حقوق الإنسان بشأن مسائل محدَّدة.
    She added that the grant would gradually promote the emergence of an independent commission by linking disbursement to transparent appointments, security of tenure of commissioners and the issuance of public reports on key human rights issues. UN وأضافت المفوضة السامية أن هذه المنحة من شأنها أن تؤدي تدريجياً إلى إرساء مفوضية مستقلة وتعزيزها بتخصيص الموارد اللازمة لتعيين الموظفين بطريقة شفافة وضمان الاستقرار الوظيفي لأعضاء المفوضية، وإصدار تقارير عامة تتناول المسائل الأساسية في مجال حقوق الإنسان().
    Most of the early warning and monitoring machinery in the area of human rights in Algeria is now in place. UN لقد أصبحت آليات الإنذار والمراقبة الأساسية في مجال حقوق الإنسان قائمة اليوم في الجزائر.
    18. The Democratic Republic of the Congo is a party to the main international human rights conventions. UN 18- جمهورية الكونغو الديمقراطية طرف في الاتفاقيات الدولية الأساسية في مجال حقوق الإنسان.
    :: States should ratify all core international human rights treaties in order to achieve as soon as possible the aim of their universal ratification. UN :: التصديق على جميع المعاهدات الأساسية في مجال حقوق الإنسان لتحقيق هدف التصديق العالمي عليها في أقرب وقت ممكن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus