"الأساسي السنوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • annual base
        
    • annual core
        
    • annual basic
        
    • annual net base
        
    In 1983, the Secretary-General proposed that the 24 per cent relationship between the special allowance of the President and the annual base salary, which had ceased to apply following the 1980 periodic review, should be restored. UN وفي عام 1983، اقترح الأمين العام العودة إلى الأخذ بنسبة الـ 24 في المائة من المرتب الأساسي السنوي في تحديد مقدار البدل الخاص للرئيس، الذي توقف العمل به عقب الاستعراض الدوري لعام 1980.
    0.085 * total years in service * annual base salary UN 0.085 x مجموع سنوات الخدمة x المرتب الأساسي السنوي
    For purposes of the pension scheme, annual salary is defined as annual base, exclusive of allowances. UN ولأغراض نظام المعاشات التقاعدية، يُعرف المرتب السنوي على أنه المرتب الأساسي السنوي دون أن تُضاف إليه أية بدلات.
    For the purposes of the pension scheme, annual salary is defined as annual base, exclusive of allowances. UN ولأغراض نظام المعاشات التقاعدية، يُعرَّف المرتب السنوي على أنه المرتب الأساسي السنوي دون أن تُضاف إليه أي بدلات.
    B. Revision of the annual base salary of the members of the International Court of Justice UN باء - تنقيح المرتب الأساسي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية
    Taking account of those judges' remuneration, effective 1 January 2010, the annual base salary of judges at the Tribunal is to be adjusted to $166,596, effective 1 January 2010. UN ومع أخذ أجور قضاة محكمة العدل الدولية في الاعتبار، سيُعدل المرتب الأساسي السنوي لقضاة محكمة قانون البحار اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010 ليصبح 596 166 دولار.
    0.085 * total years in service * annual base salary UN 0.085x مجموع سنوات الخدمة x المرتب الأساسي السنوي
    Accordingly, future revisions to the annual base salary of judges at the International Court of Justice will be harmonized with revisions to be made to the base salary scale for staff in the Professional and higher categories. UN وبناء على ذلك، سوف تتم مواءمة التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي السنوي لقضاة محكمة العدل الدولية مع التنقيحات التي ستجري على جدول المرتبات الأساسية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا.
    Proposed annual base salary (increase of 2 per cent ) UN المرتب الأساسي السنوي المقترح (بزيادة 2 في المائة)
    The Secretary-General indicates in paragraph 65 of his report that, as at 1 January 2010, the annual base salary of the members of the Court and the judges of the two Tribunals stood at $166,596. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 65 من تقريره إلى أنه اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2010، بلغ المرتب الأساسي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين 596 166 دولاراً.
    Taking account of those judges' remuneration, effective 1 January 2014, the annual base salary of judges at the Tribunal is set at the level indicated in paragraph 21 above. UN وبمراعاة أجور أولئك القضاة، أصبح المرتب الأساسي السنوي لقضاة محكمة قانون البحار، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014، في المستوى المشار إليه في الفقرة 21 أعلاه.
    Taking the remuneration of judges of the International Court of Justice effective 1 January 2010 as a basis, the annual base salary of judges at the Tribunal needs to be fixed at $166,596, effective 1 January 2010. UN وباتخاذ أجور قضاة محكمة العدل الدولية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير كأساس، يلزم تثبيت المرتب الأساسي السنوي لقضاة محكمة قانون البحار عند 596 166 دولار اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    The Meeting also decided that, on the occasion of future revisions to the annual net base salary of the members of the International Court of Justice that take place until the twenty-first Meeting of States Parties, the annual base salary of the members of the Tribunal should also be adjusted by the same percentage and at the same time. UN وقرر الاجتماع أيضا، عند إدخال التنقيحات المقبلة على المرتب الأساسي السنوي الصافي لأعضاء محكمة العدل الدولية حتى انعقاد الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف، إدخال تعديل على المرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة ذاتها وفي وقت متزامن.
    Taking account of those judges' remuneration, effective 1 January 2012, the annual base salary of judges at the Tribunal is $169,098. UN ومع أخذ أجور قضاة محكمة العدل الدولية في الاعتبار، سيُعدل المرتب الأساسي السنوي لقضاة محكمة قانون البحار اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012 ليصبح 098 169 دولارا.
    An adjustment of Euro285,200 was necessary, however, owing to factors beyond the Tribunal's control, including the adjustment of the annual base salary of the judges of the Tribunal with effect from 1 January 2012. UN بيد أنه كان من الضروري إجراء تسوية بمبلغ 200 285 يورو بسبب عوامل خارجة عن سيطرة المحكمة، تشمل تسوية الراتب الأساسي السنوي لقضاة المحكمة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    In paragraph 19 of the report of the Secretary-General it is indicated that, as at 1 January 2012, the annual base salary of the members of the Court and the judges of the two Tribunals stood at $169,098. UN وفي الفقرة 19 من التقرير، ترد الإشارة إلى أنه اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012، أصبح المرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة وقضاة المحكمتين يبلغ 098 169 دولار.
    In 1983, the Secretary-General suggested that the 24 per cent relationship between the special allowance of the President and the annual base salary should be restored, thereby raising the allowance from US$ 12,000 to US$ 16,000 as of 1 January 1985. UN وفي عام 1983، اقترح الأمين العام العودة إلى الأخذ بنسبة الـ 24 في المائة من المرتب الأساسي السنوي في تحديد مقدار البدل الخاص للرئيس وبذلك زاد البدل من 000 12 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 000 16 دولار من دولارات الولايات المتحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1985.
    95. Should the General Assembly approve a revised annual base salary of US$ 177,900 per annum, the annual retirement benefit of the judges of the Tribunals retiring in 2007 would increase by 4.6 per cent, from US$ 37,796 per annum to US$ 39,533, with effect from 1 January 2007. UN 95 - في حالة موافقة الجمعية العامة على تنقيح المرتب الأساسي السنوي البالغ 990 177 دولار في السنة، سيزيد استحقاق المعاش التقاعدي لقضاة المحكمتين الذين سيتقاعدون في عام 2007 بنسبة 4.6 في المائة، أي من 796 37 دولار إلى 533 39 دولار في السنة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    97. Based on the proposed increase in the annual base salary of the members of ICJ and the judges of the Tribunals, it is recommended that pensions in payment be increased by 4.6 per cent, effective 1 January 2007. UN 97 - بناء على الزيادة المقترحة في المرتب الأساسي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين، يوصى بأن يرفع مستوى المعاشات التقاعدية المدفوعة بنسبة 4.6 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Ten houses in the proximity of Aboriginal communities are receiving amounts additional to their annual core funding. UN وتحصل 10 مساكن بالقرب من مجتمعات الشعوب الأصلية على مبالغ بالإضافة إلى تمويلها الأساسي السنوي.
    303. The Government provides an annual basic vaccination programme to improve infant health. UN 303- تقدم الحكومة برنامجاً للتلقيح الأساسي السنوي لتحسين صحة الرضع.
    If, without further adjustments being in place, the pension would be calculated on the basis of the annual net base salary, excluding post adjustment, a decrease in real terms would ensue. UN وإذا حُسب المعاش، من دون إدخال مزيد من التعديلات، على أساس صافي المرتب الأساسي السنوي دون احتساب تسوية مقر العمل، فسيستتبع ذلك انخفاض في قيمة المعاش بالأسعار الحقيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus