"الأساسي للجميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • universal basic
        
    • universal primary
        
    • universal access to basic
        
    • universal elementary
        
    However, the Government had hoped to overcome that problem through the introduction of the universal basic Education (UBE) Policy. UN ومع ذلك فإن الحكومة تأمل في التغلب على هذه المشكلة من خلال الأخذ بسياسة التعليم الأساسي للجميع.
    The Programme aims to provide universal basic education by 2010. UN ويهدف البرنامج إلى توفير التعليم الأساسي للجميع بحلول عام 2010.
    This corresponds with the period in which the universal basic Education program was introduced. UN وهذا يتطابق مع الفترة التي أُدخل فيها نظام التعليم الأساسي للجميع.
    We have not only achieved the universal primary education targets but also ensured gender equality. UN إننا لم نحقق التعليم الأساسي للجميع فحسب، بل استطعنا أيضاً ضمان المساواة بين الجنسين.
    It had also succeeded in eliminating illiteracy and achieving universal primary education. UN كما نجحت فييت نام في القضاء على الأمية وتوفير التعليم الأساسي للجميع.
    Goal 2: Achieve universal primary education UN الهدف 2: تحقيق توفير التعليم الأساسي للجميع
    That makes it possible for us to say that we expect to reach the goal of universal basic education before 2015. UN الأمر الذي يمكننا من القول إننا نتوقع أن نصل إلى تحقيق هدف إتاحة التعليم الأساسي للجميع قبل حلول عام 2015.
    In addition, the Federal Government has made primary school education free and compulsory under the universal basic education programme. UN وفضلاً عن ذلك، وفرت الحكومة الاتحادية التعليم بالمدارس الابتدائية مجاناً وجعلته إلزامياً بموجب برنامج التعليم الأساسي للجميع.
    Nepal could make use of the Millennium Development Goals to promote universal basic education in the country. UN ويمكن لنيبال الاستعانة بالأهداف الإنمائية للألفية لتشجيع التعليم الأساسي للجميع في البلد.
    It commended the country for impressive progress made in achieving universal basic education and for having allocated high levels of the budget for that purpose. UN وأثنت على البلد لما أحرزه من تقدم باهر في تحقيق التعليم الأساسي للجميع ولتخصيصه مبالغ كبيرة من الميزانية لهذا الغرض.
    Overcoming barriers to universal basic education for all UN رابعا - تخطي الحواجز التي تعترض توفير التعليم الأساسي للجميع
    They also reflect recent initiatives such as the announcement of universal basic education as a national priority in Nigeria and legislation raising the minimum school-leaving age in Sri Lanka. UN كما أنها تعكس المبادرات التي تمت مؤخرا مثل إعلان توفير التعليم الأساسي للجميع كأولوية وطنية في نيجيريا والتشريع الذي صدر برفع الحد الأدنى لسن ترك المدارس في سري لانكا.
    With regard to education, the improvement in early childhood education has been steady and within the framework of the Government's policy of providing universal basic education. UN أما بالنسبة للتعليم، فثمة تحسن مطرد في تعليم الأطفال في سن مبكرة وفي إطار سياسة الحكومة القائمة على توفير التعليم الأساسي للجميع.
    The Maldives has already achieved Goal 1, the eradication of extreme poverty and hunger, and Goal 2, the achievement of universal primary education. UN فملديف حققت بالفعل الهدف 1، أي القضاء على الفقر المدقع والجوع، والهدف 2، أي توفير التعليم الأساسي للجميع.
    Education is a powerful tool in the attainment of gender equality, and universal primary education is the second of the Millennium Development Goals. UN ولئن كان التعليم أداة فعالة لتحقيق المساواة بين الجنسين فإن توفير التعليم الأساسي للجميع هو ثاني هدف من الأهداف الإنمائية للألفية.
    It also underscored that Suriname was leading the fight against malaria in the American continent and that the country was about to attain the second Millennium Development Goal, by guaranteeing universal primary education. UN وبيّنت أيضاً أن سورينام تتزعم مكافحة داء الملاريا في القارة الأمريكية وأن البلد على وشك أن يُحقق الهدف الإنمائي الثاني للألفية المتمثل في ضمان التعليم الأساسي للجميع.
    The achievements have been most impressive in reducing extreme poverty, providing universal primary education and improving gender inequality in access to education. UN وكان لهذه الإنجازات أقوى أثر في الحد من الفقر المدقع وتوفير التعليم الأساسي للجميع وتحسين الوضع بالنسبة للتفاوت بين الجنسين في الحصول على التعليم.
    Goal 2 - Achieve universal primary Education. UN الهدف 2 - تحقيق توفير التعليم الأساسي للجميع.
    Efforts were being focused on universal primary education, access to basic health and expanded productive capacity in agriculture. UN وتركز الجهود في الوقت الحاضر على إتاحة التعليم الأساسي للجميع وتمكين الحصول على الخدمات الصحية الأساسية وتوسيع نطاق القدرات الإنتاجية في مجال الزراعة.
    Goal 2: Achieve universal primary education UN الهدف 2: توفير التعليم الأساسي للجميع
    In 1990, Governments meeting at the World Conference on Education for All in Jomtien, Thailand, committed themselves to the goal of universal access to basic education. UN وفي عام ١٩٩٠، تعهدت الحكومات التي اجتمعت في المؤتمر العالمي المعني بتوفير التعليم للجميع المعقود في جومتيان، بتايلند، بالالتزام بهدف توفير التعليم اﻷساسي للجميع.
    As a first step towards building the requisite human and institutional capacity, Eritrea's principal education objective has been to achieve universal elementary education. UN وكخطوة أولى صوب بناء القدرة البشرية والمؤسسية اللازمة، سعت إريتريا إلى تحقيق هدف رئيسي في مجال التعليم وهو توفير التعليم الأساسي للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus