Saudi Arabia's Basic Law of Government (Constitution) also stipulates that the State grants the right of political asylum only when the public interest so requires. | UN | :: كما يقضي النظام الأساسي للحكم في المملكة بأن الدولة لا تمنح حق اللجوء السياسي إلا إذا اقتضت المصلحة العامة ذلك. |
14. Articles 43, 47, 48, 49 and 53 of the Basic Law of Government specify these remedies, the most important of which are: | UN | 14- وضح النظام الأساسي للحكم بالمواد 43 و47 و48 و49 و53 وسائل الانتصاف، وأهمها: |
(a) The Constitution of the Kingdom of Saudi Arabia is the Book of God and the Sunna of His Prophet, as stipulated in article 7 of the Basic Law of Government, which reads as follows: | UN | (أ) دستور المملكة العربية السعودية كتاب الله وسنة رسوله. وهو ما نصت عليه المادة 7 من النظام الأساسي للحكم حيث تنص على: |
9. Article 28 of the Basic Law stipulates that: " The State shall provide employment opportunities " . | UN | 9- جاء في المادة 28 من النظام الأساسي للحكم أن الدولة " تيسر مجالات العمل " . |
With regard to the protection of human rights in general, including the prohibition of all forms of racial discrimination, article 26 of the Basic Law stipulates that: " The State shall protect human rights in accordance with the Islamic Shariah " . | UN | وتطرق النظام الأساسي للحكم إلى حماية حقوق الإنسان بصفة عامة، فالمادة 26 تنص على أن " تحمي الدولة حقوق الإنسان ... وفق الشريعة الإسلامية " ، بما في ذلك حظر التمييز العنصري بكافة أشكاله. |
The source indicates that this is in contravention of Saudi domestic law, notably article 36 of the Basic Law of Governance. | UN | ويشير المصدر إلى أن ذلك يتنافى مع القانون المحلي السعودي، ولا سيما مع المادة 36 من النظام الأساسي للحكم. |
The Basic Law of Governance is the Kingdom's constitutional framework. | UN | ويمثل النظام الأساسي للحكم الإطار الدستوري في المملكة. |
The ICJ called on the HRC to urge the Government to amend the BLG to guarantee the enjoyment of human rights and freedoms and bring it in line with the principles of the rule of law. | UN | ودعت لجنة الحقوقيين الدولية مجلس حقوق الإنسان إلى أن يحث الحكومة على تعديل النظام الأساسي للحكم لضمان التمتع بحقوق الإنسان والحريات ولجعله مطابقاً لمبادئ سيادة القانون(10). |
(b) The Basic Law of Government, whose article 26 stipulates: " The State shall protect human rights in accordance with the Islamic sharia. " | UN | (ب) النظام الأساسي للحكم: حيث تنص المادة 26 منه على الآتي " تحمي الدولة حقوق الإنسان وفق الشريعة الإسلامية " ؛ |
(b) The Basic Law of Government, promulgated in Royal Decree No. A/90 of 27 Sha'ban 1412 A.H., sets forth the general principles on which civil, political, economic, social and cultural rights are based. | UN | (ب) النظام الأساسي للحكم الصادر بالمرسوم الملكي رقم (أ/90) بتاريخ 27/8/1412 ه، ويبين المبادئ العامة التي تقوم عليها الحقوق المدنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
24. In accordance with article 49 of the Basic Law of Government: " Without prejudice to the provisions of article 53 hereof, the courts shall be competent to adjudicate in all disputes and offences. " | UN | 24- بموجب المادة 49 من النظام الأساسي للحكم التي نصها " مع مراعاة ما ورد في المادة 53 من هذا النظام تختص المحاكم في الفصل في جميع المنازعات والجرائم ... " . |
the Basic Law of Government, which provides that the State shall ensure the security of its citizens and all persons residing in its territory and no one shall be arrested, detained or restricted in his freedom of action except as provided by law (art. 36). | UN | - النظام الأساسي للحكم في المادة 36 التي تنص على أن " توفر الدولة الأمن لجميع مواطنيها والمقيمين على إقليمها، ولا يجوز تقييد تصرفات أحد أو توقيفه أو حبسه إلا بموجب أحكام النظام " . |
This is contrary to Saudi domestic law, notably the article 36 of the Basic Law of Government which stipulates that " the State shall ensure the security of its citizens and all persons residing in its territory and no one shall be arrested, detained or restricted in his freedom of action except as provided by law. " | UN | وهذا يخالف القانون المحلي السعودي، ولا سيما المادة 36 من النظام الأساسي للحكم الذي ينص على أن " تُوفر الدولة الأمن لجميع مواطنيها والمقيمين على إقليمها ولا يجوز تقييد تصرفات أحد أو توقيفه أو حبسه إلا بموجب أحكام النظام " . |
11. Article 70 of the Basic Law stipulates that: " International regulations, treaties, conventions and privileges shall be promulgated and amended under the terms of Royal Decrees " . | UN | 11- تنص المادة 70 من النظام الأساسي للحكم على الآتي: " تصدر الأنظمة والمعاهدات والاتفاقيات الدولية والامتيازات ويتم تعديلها بموجب مراسيم ملكية " . |
24. Article 20 of the Basic Law stipulates that: " Taxes and fees shall be levied only when needed and on an equitable basis. They may be imposed, modified, abolished or waived only in accordance with the regulations " . | UN | 24- نصت المادة 20 من النظام الأساسي للحكم على ما يلي: " لا تفرض الضرائب والرسوم إلا عند الحاجة، وعلى أساس من العدل، ولا يجوز فرضها، أو تعديلها، أو إلغاؤها، أو الإعفاء منها إلا بموجب النظام " . |
Equality of men and women before the law was guaranteed under the Basic Law of Governance. | UN | ويضمن القانون الأساسي للحكم المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون. |
Article 8 of the Basic Law of Governance guarantees justice and equality among all citizens, male and female. | UN | كفل النظام الأساسي للحكم في المادة الثامنة العدل والمساواة بين جميع المواطنين ذكوراً وإناثاً. |
3. AI stated that Saudi Arabia is a monarchy with all state powers invested in and confined to the king and the Al-Saud royal family and that the king enjoys absolute powers in the running of the affairs of the State and government institutions, as detailed in the Basic Law of Government (BLG) of 1992. | UN | 3- ذكرت منظمة العفو الدولية أن السعودية يحكمها نظام ملكي تتركز فيه كل سلطات الدولة وتنحصر في يد الملك وعائلة آل سعود المالكة وأن الملك يتمتع بسلطات مطلقة في إدارة شؤون الدولة ومؤسسات الحكم، على النحو المفصَّل في النظام الأساسي للحكم لعام 1992(5). |
4. AI noted that the human rights framework remains seriously undermined by the government's political, legal and judicial structures and that the only reference to human rights in the BLG is the very general statement that " The state shall protect human rights in accordance with Islamic Shari'a " . | UN | 4- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن إطار حقوق الإنسان يظل ضعيفاً على نحو خطير بسبب هياكل الحكومة السياسية والقانونية والقضائية وأن الإشارة الوحيدة إلى حقوق الإنسان في النظام الأساسي للحكم هي الإقرار العام جداً بأنه " تحمي الدولة حقوق الإنسان وفق الشريعة الإسلامية " (8). |
The Basic Law of Governance includes a body of rights which it considers to be the fundamentals of Saudi society. It contains provisions pertaining to the fundamentals of Saudi society, the welfare of the family and all its members, and education. | UN | كما يشتمل النظام الأساسي للحكم على جملة من الحقوق اعتبرها النظام من المقومات الأساسية للمجتمع السعودي، فقد تضمن الأحكام الخاصة بمقومات المجتمع السعودي ورعاية الأسرة ورعاية جميع أفرادها، والتعليم. |