Rate of return on investment was 2.33 per cent compared with the benchmark of 0.11 per cent | UN | فمعدل العائد على الاستثمار بلغ 33‚2 في المائة بالمقارنة مع الأساس المرجعي البالغ 11‚0 في المائة |
Trend data relating to this benchmark are available for only 12 LDCs. | UN | والبيانات عن الاتجاهات المتصلة بهذا الأساس المرجعي لا تتوافر إلا عن 12 بلدا من أقل البلدان نموا. |
Its performance has consistently been superior to the benchmark. | UN | وفاق أداء الصندوق بشكل ثابت الأساس المرجعي. |
Investment performance: comparison of new and previous benchmark | UN | أداء الاستثمارات: مقارنة الأساس المرجعي الجديد والسابق |
Some participants also suggested a periodic review and revision of the reference baseline (e.g. every three years). | UN | واقترح بعض المشاركين أيضاً إجراء استعراض وتنقيح دوريين لخط الأساس المرجعي (مثلاً كل ثلاث سنوات). |
- The number of regional inputs to the preparation of the baseline | UN | - عدد المدخلات الإقليمية المقدمة لإعداد الأساس المرجعي |
The rate of return on investment was 3.77 per cent, compared with the benchmark of 4.08 per cent. | UN | بلغ معدل عائدات الاستثمارات 3.77 في المائة بالمقارنة مع الأساس المرجعي البالغ 4.08 في المائة. |
The rate of return on peacekeeping investments was 0.62 per cent compared with the benchmark of 0.07 per cent | UN | بلغ معدل عائدات الاستثمارات في حفظ السلام 0.62 في المائة بالمقارنة مع الأساس المرجعي البالغ 0.07 في المائة |
The benchmark for health insurance plans based in the United States is to maintain reserves equivalent to about three or four average months of claim costs. | UN | ويتمثل الأساس المرجعي في خطط التأمين الصحي التي مقرها الولايات المتحدة في الاحتفاظ باحتياطيات تعادل تكاليف المطالبات التي تُقدم على مدى نحو ثلاثة أو أربعة أشهر عادية. |
The rate of return was lower than the benchmark due to the rapid increase in the interest-rate environment and investments being locked in long-term maturities. | UN | ويعزى تدني معدل العائدات بالمقارنة مع الأساس المرجعي إلى الارتفاع السريع في بيئة سعر الفائدة والاستحقاقات الطويلة الأجل للاستثمارات. |
Management commented that the present performance benchmark had been requested by the General Assembly as mentioned above and accepted by the Pension Board, and that it had no jurisdiction over this matter. | UN | وعلقت الإدارة بأن الأساس المرجعي الحالي قد طلبته الجمعية العامة حسبما ذكر أعلاه وقبله مجلس المعاشات التقاعدية وإن الإدارة ليست لها ولاية بشأن هذه المسألة. |
The benchmark was reduced by 50 per cent and, for the first time, follow-up activities were conducted with 1,000 adolescent women who had completed the life development component. | UN | وانخفض الأساس المرجعي بنسبة 50 في المائة ونُفذت أنشطة المتابعة للمرة الأولى مع 000 1 امرأة مراهقة أتمت مكوّن تنمية الحياة. |
Following the Board's audit, the Fund reviewed the adequacy of this benchmark to its risk and return profile, in view of the discrepancies between the types of assets reflected in the benchmark and those in which the Fund had invested. | UN | وفي أعقاب مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، استعرض الصندوق ملاءمة هذا الأساس المرجعي لمخاطره وعوائده، نظرا للتفاوت بين أنواع الأصول الواردة في الأساس المرجعي والأصول التي استثمر فيها الصندوق. |
For 2005, the performance of the Fund was 7.4 per cent overall, while the global benchmark increased by 6.6 per cent. | UN | وخلال عام 2005، كان أداء الصندوق بنسبة 7.4 في المائة إجمالا، بينما ازداد الأساس المرجعي العالمي محققا نسبة 6.6 في المائة. |
55. During the biennium, the Fund's total investment performance has been negative, but above the benchmark: minus 6.2 per cent for 2000 and minus 8.4 per cent for 2001. | UN | الفرق 55 - وكان أداء الاستثمارات الإجمالية للصندوق سلبيا أثناء فترة السنتين وإن ظل أعلى من الأساس المرجعي: حيث قل بنسبة 6.2 في المائة في عام 2000 وبنسبة 8.4 في المائة في عام 2001. |
Investment performance against approved benchmark (2004-2005) | UN | أداء الاستثمارات مقابل الأساس المرجعي المقرر (2004-2005) |
1 benchmark | UN | 1 الأساس المرجعي |
New benchmark | UN | الأساس المرجعي الجديد |
Previous benchmark | UN | الأساس المرجعي السابق |
Some participants proposed the use of a " development adjustment factor " as part of the establishment of the reference baseline to take into account national circumstances and the principle of common but differentiated responsibilities. | UN | 56- واقترح بعض المشاركين استعمال " عامل التكيف مع التنمية " في إطار تحديد خط الأساس المرجعي لمراعاة الظروف الوطنية ومبدأ المسؤوليات المشتركة والمتمايزة. |
The clusters will also serve as part of the reference basis in the analysis that will be undertaken of the declaration to be submitted by Iraq under resolution 1441 (2002). | UN | وستكون المجموعات أيضا جزءا من الأساس المرجعي في التحليل الذي سيتم إجراؤه للكشف الذي سيقدمه العراق بموجب القرار 1441 (2002). |
For performance indicators the baseline reference is proposed as January 2008. | UN | وبالنسبة لمؤشرات الأداء، اقترح أن يكون خط الأساس المرجعي كانون الثاني/يناير 2008. |