"الأساس الموضوعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the merits
        
    • the substantive basis
        
    • merits of
        
    • objective basis
        
    • substantive basis of
        
    • the substantive underpinning
        
    • merit of
        
    Before a decision on the merits, a friendly settlement was agreed to between Bolivia and the petitioner. UN وقبل البت في الأساس الموضوعي للقضية، تم الاتفاق على تسوية ودية بين بوليفيا ومقدم الالتماس.
    The Court thus did not examine the merits of her appeal. UN ومن هذا المنطلق لم تنظر المحكمة في الأساس الموضوعي للطلب.
    State party's observations on the merits UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأساس الموضوعي
    the substantive basis of consultation were issues pertaining to the implementation of the recommendations accepted and pledges made in 2008 as well as other matters of immediate concern. UN وكان الأساس الموضوعي للتشاور هو قضايا تتعلق بتنفيذ التوصيات التي قُبلت والتعهدات التي قطعت عام 2008، إضافة إلى مسائل أخرى تثير شواغل راهنة.
    7.1 The State party transmitted its observations on the merits by note verbale dated 31 March 2002. UN 7-1 قدمت الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 31 آذار/مارس 2002، ملاحظاتها بشأن الأساس الموضوعي.
    Complainants' comments on the State party's observations on the merits UN ملاحظات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأساس الموضوعي
    A State party should be able to request that admissibility be examined separately from the merits. UN وينبغي أن يكون بوسع الدولة الطـرف أن تطلب بحـث مسـألة المقبولية بمعزل عـن مسـألة الأساس الموضوعي.
    The adjudicatory body considers the merits either after or simultaneously with the consideration of a communication's admissibility as follows: UN 12- تنظر هيئة التحكيم في الأساس الموضوعي للبلاغ إما بعد النظر في مقبوليته أو بالتزامن معه، على النحو التالي:
    The Committee accordingly proceeds to the examination on the merits of the admissible claims under articles 14, 17 and 23 of the Covenant. UN وبالتالي فإن اللجنة تنتقل إلى النظر في الأساس الموضوعي للادعاءات المقبولة بموجب المواد 14 و17 و23 من العهد.
    They were not granted temporary relief, and the case on the merits is still pending in the Court of First Instance. UN وقد رُفض طلب الإعانة، ولا تزال القضية مرفوعة أمام المحكمة الابتدائية على الأساس الموضوعي.
    Consequently, the Working Group may not rule on the merits of the allegations. UN وبناء عليه، لا يجوز للفريق العامل البت في الأساس الموضوعي للادعاءات.
    The Panel is also reviewing the merits of those category " C " claims that satisfy the threshold eligibility requirement. UN ويستعرض الفريق أيضاً الأساس الموضوعي لمطالبات الفئة " جيم " التي تستوفي شرط الحد الأدنى للأهلية.
    It recalls that the reservation mentions only " examination " of the case and not examination " on the merits " . UN وتذكِّر بأن التحفظ يشير فقط إلى " النظر " في القضية وليس إلى النظر " في الأساس الموضوعي " .
    8.1 In a letter dated 1 July 2002, the complainants submitted their observations on the merits. UN 8-1 قدّم أصحاب البلاغ، في رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2002، ملاحظاتهم بشأن الأساس الموضوعي.
    The Committee's considerations on the merits UN مداولات اللجنة بشأن الأساس الموضوعي
    In response it was noted that whilst draft article 13 defined the individual persons who were able to bring a suit, by way of an allocation of the right to sue, draft article 6 on liability of the carrier provided the substantive basis of that suit. UN وردا على ذلك، أشير إلى أنه بينما يحدد مشروع المادة 13 فرادى الأشخاص الذين يمكنهم رفع الدعوى، فان مشروع المادة 6، بشأن مسؤولية الناقل ينص على الأساس الموضوعي لرفع الدعوى.
    In our opinion, the objective basis for cooperation between Ukraine and other countries lies in the formation of a stable and secure system of international relations. UN ونحن نرى أن اﻷساس الموضوعي للتعاون بين أوكرانيا والبلدان اﻷخرى يكمن في تشكيل نظام ثابت وآمن للعلاقات الدولية.
    Through his work plan, the President of the General Assembly has exhorted Member States to flesh out the substantive underpinning of the meetings, defined in subparagraphs (i) and (iii) of paragraph (e) of decision 62/557, and to show the necessary flexibility. UN وحث رئيس الجمعية العامة، من خلال خطة العمل التي وضعتها، الدول الأعضاء على بلورة الأساس الموضوعي للاجتماعات، المحدد في الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 3` من الفقرة ' هـ` من المقرر 62/557، وعلى التحلي بالمرونة اللازمة.
    This case merit applies to voluntary sexual relations between adults who are related to each other according to the definition of the case merit of the crime. UN وهذا الأساس الموضوعي للدعاوى ينطبق على العلاقات الجنسية الطوعية بين الكبار الذين يرتبط بعضهم مع بعض بقرابة يصدق عليها تعريف الأساس الموضوعي للجرم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus