"الأسباب المبينة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the grounds set out in
        
    • grounds enumerated in
        
    • reasons given in
        
    • reasons provided by
        
    • the reasons set out in
        
    • grounds given in
        
    • reasons stated in
        
    • reasons outlined in
        
    • grounds contained in
        
    • grounds set out in the
        
    • to reasons
        
    • reasons provided in
        
    It also affirms the right of everyone to freedom from discrimination on all the grounds set out in the Human Rights Act 1993. UN كما أنه يؤكد حق كل شخص في التحرر من التمييز على أساس كافة الأسباب المبينة في قانون حقوق الإنسان لعام 1993.
    It is of particular importance to ensure that persons do not suffer discrimination in the exercise of their rights under article 25, subparagraph (c), on any of the grounds set out in article 2, paragraph 1. UN ويعتبر ضمان عدم إخضاع أي شخص للتمييز على أساس أي سبب من الأسباب المبينة في الفقرة 1 من المادة 2، لدى ممارسته لحقوقه المكرسة في الفقرة الفرعية (ج) من المادة 25، أمرا يتسم بأهمية بالغة.
    (i) Advise and protect victims or potential victims of discrimination on one of the grounds enumerated in article 1, paragraph 1, of the Convention; UN (ط) إسداء المشورة لضحايا التمييز أو لضحايا المحتملين للتمييز القائم على أساس أحد الأسباب المبينة في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية، وحماية هؤلاء الأشخاص؛
    For the reasons given in the preceding paragraph, the Committee recommends that, in future, information on death and disability benefits be included in the overview of the general report on peacekeeping operations. UN ونظرا إلى الأسباب المبينة في الفقرة السابقة، توصي اللجنة بأن تدرج مستقبلا المعلومات عن استحقاقات الوفاة والعجز في النظرة العامة المدرجة بالتقرير العام عن عمليات حفظ السلام.
    Parties should evaluate the need for recalculations relative to the reasons provided by the IPCC good practice guidance, in particular for key sources. UN وينبغي للأطراف أن تقيم مدى ضرورة إعادة الحسابات على ضوء الأسباب المبينة في إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ولا سيما فيما يتعلق بالمصادر الرئيسية.
    The Panel has considered, and made where appropriate, all adjustments that it considers necessary to the amounts claimed for one or more of the reasons set out in section V above. UN 166- ونظر الفريق في جميع التسويات، وأجرى عند الاقتضاء التسويات، التي يراها ضرورية بالنسبة للمبالغ المطالب بها لسبب واحد أو أكثر من الأسباب المبينة في الفرع الخامس أعلاه.
    It is of particular importance to ensure that persons do not suffer discrimination in the exercise of their rights under article 25, subparagraph (c), on any of the grounds set out in article 2, paragraph 1. UN ويعتبر ضمان عدم إخضاع أي شخص للتمييز على أساس أي سبب من الأسباب المبينة في الفقرة 1 من المادة 2، لدى ممارسته لحقوقه المكرسة في الفقرة الفرعية (ج) من المادة 25، أمرا يتسم بأهمية بالغة.
    Furthermore, the Committee was of the view that any provisions adopted to give effect to the principle of this instrument should encompass all the grounds set out in paragraph 1(a) of Article 1 of the Convention. UN وعلاوة على ذلك فإن اللجنة ترى أن أي حكم يعتمد لإعمال مبدأ هذا الصك ينبغي أن يشمل جميع الأسباب المبينة في الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 1 من الاتفاقية.
    It is of particular importance to ensure that persons do not suffer discrimination in the exercise of their rights under article 25, subparagraph (c), on any of the grounds set out in article 2, paragraph 1. UN ويعتبر ضمان عدم إخضاع أي شخص للتمييز على أساس أي سبب من الأسباب المبينة في الفقــرة 1 من المادة 2، لدى ممارسته لحقوقه المكرسة في الفقرة الفرعية (ج) مـن المادة 25، أمرا يتسم بأهمية بالغة.
    It is of particular importance to ensure that persons do not suffer discrimination in the exercise of their rights under article 25, subparagraph (c), on any of the grounds set out in article 2, paragraph 1. UN ويعتبر ضمان عدم إخضاع أي شخص للتمييز على أساس أي سبب من الأسباب المبينة في الفقرة 1 من المادة 2، لدى ممارسته لحقوقه المكرسة في الفقرة الفرعية (ج) من المادة 25، أمراً يتسم بأهمية بالغة.
    It is of particular importance to ensure that persons do not suffer discrimination in the exercise of their rights under article 25, subparagraph (c), on any of the grounds set out in article 2, paragraph 1. UN ويعتبر ضمان عدم إخضاع أي شخص للتمييز على أساس أي سبب من الأسباب المبينة في الفقرة 1 من المادة 2، لدى ممارسته لحقوقه المكرسة في الفقرة الفرعية (ج) من المادة 25، أمرا يتسم بأهمية بالغة.
    (j) Investigate complaints by the victims or potential victims of discrimination on one of the grounds enumerated in article 1, paragraph 1, of the Convention; UN (ي) التحقيق في الشكاوى المرفوعة من ضحايا التمييز أو الضحايا المحتملين للتمييز القائم على أساس أحد الأسباب المبينة في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية؛
    (l) Submit an annual national report on its activities relevant to the promotion and protection of the rights of victims or potential victims of discrimination on one of the grounds enumerated in article 1, paragraph 1, of the Convention. UN (ل) تقديم تقرير وطني سنوي عن الأنشطة التي تضطلع بها لتعزيز وحماية حقوق ضحايا التمييز أو الضحايا المحتملين للتمييز القائم على أساس أحد الأسباب المبينة في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية.
    2.9 On 20 May 2005, the author's second application was dismissed by the " Garde des Sceaux " (Minister of Justice) for the same reasons given in the decision dated 14 April 1999. UN 2-9 وفي 20 أيار/مايو 2005، رفض وزير العدل الطلب الثاني لمقدمة البلاغ لنفس الأسباب المبينة في الحكم الصادر في 14 نيسان/أبريل 1999.
    Annex I Parties should evaluate the need for recalculations relative to the reasons provided by the IPCC good practice guidance, in particular for key categories. UN وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقيم مدى ضرورة إعادة الحسابات على ضوء الأسباب المبينة في إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ولا سيما فيما يتعلق بالفئات الرئيسية.
    84. For the reasons set out in paragraphs 77 to 83 above, the Secretary-General recommends that the General Assembly consider a new information technology platform for the financial disclosure programme. UN 84 - يوصي الأمين العام، استنادا إلى الأسباب المبينة في الفقرات من 77 إلى 83 أعلاه، بأن تنظر الجمعية العامة في أمر تأسيس قاعدة جديدة لتكنولوجيا المعلومات لبرنامج الإقرارات المالية.
    appendix I disagree with the Committee's decision taken on the grounds given in paragraph 8.4. UN إني لا أتفق مع اللجنة في القرار الذي اتخذته بناءً على الأسباب المبينة في
    For the reasons stated in paragraph 37, the Panel does not address the issue of compensability of claims for interest. 3. UN 207- ولنفس الأسباب المبينة في الفقرة 37، لا يتناول الفريق مسألة تعيين جواز التعويض عن المطالبات المقدمة بشأن الفائدة.
    57. For the reasons outlined in paragraph 56 above, it is proposed to realign the Training and Capacity-Building Unit (1 P-3, 3 Field Service and 3 Local level) with the Personnel Section. UN 57 - بالنظر إلى الأسباب المبينة في الفقرة 56 أعلاه، يُقترح إعادة مواءمة وحدة التدريب وبناء القدرات (1 ف-3 و 3 من فئة الخدمة الميدانية و 3 من الرتبة المحلية) مع قسم شؤون الموظفين.
    In particular, the list of grounds contained in article 33 of the 1951 Convention was too narrow for the present draft article, which addresses the situations not only of persons who could be defined as " refugees " , but of aliens in general, and in a wide range of possible situations. UN وقائمة الأسباب المبينة في المادة 33 من اتفاقية عام 1951، على وجه الخصوص، ضيقة أكثر مما يجب في هذا السياق الذي لا يتعلق الأمر فيه بحالة الأفراد الذين ينطبق عليهم تعريف " اللاجئ " فحسب، بل أيضاً بالأجانب بوجه عام وفي عدد كبير من الحالات الممكنة.
    Refer to reasons under 17 and 18. UN انظر الأسباب المبينة في الفقرتين 17 و18.
    For the reasons provided in paragraphs 76 and 77 of annex IV to document A/56/495/Add.1, the Advisory Committee agrees with the request for a new P-2 post; however, the Committee recommends approval of only four additional General Service posts rather than the seven posts requested. UN وبناء على الأسباب المبينة في الفقرتين 76 و 77 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1، توافق اللجنة الاستشارية على طلب استحداث وظيفة واحدة برتبة ف-2؛ بيد أنها توصي بالاكتفاء بالموافقة على استحداث أربع وظائف إضافية فقط من فئة الخدمات العامة بدلا من الوظائف السبع المطلوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus