Part II provides for prohibited grounds of discrimination in employment. | UN | وينص الجزء الثاني على الأسباب المحظورة للتمييز في العمل. |
Consequently, education must be accessible, in law and fact, without discrimination on any of the prohibited grounds. | UN | وبناء على ذلك، يجب أن يكون التعليم متاحاً من حيث القانون والواقع ودون أي تمييز لأي سبب من الأسباب المحظورة. |
Consequently, education must be accessible, in law and fact, without discrimination on any of the prohibited grounds. | UN | ونتيجة لذلك، يجب أن يكون التعليم متاحاً في القانون وفي الواقع ودون أي تمييز لأي سبب من الأسباب المحظورة. |
With regard to article 19 on equality, it was stressed that the list of prohibited grounds is not an exhaustive one. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 19 المتعلقة بالمساواة، شُدّد على أن قائمة الأسباب المحظورة ليست حصرية. |
Without limiting subsection (1), sexual harassment by reason of prohibited `ground of discrimination " ... Employment Relations Promulgation | UN | (2) ودون الإخلال بالمادة الفرعية (1)، التحرش الجنسي بناء على سبب من الأسباب المحظورة للتمييز " () ... |
The enumeration of the prohibited grounds in general human rights instruments is non-exhaustive. | UN | وقائمة الأسباب المحظورة في الصكوك العامة لحقوق الإنسان غير مستنفدة. |
The enumeration of the prohibited grounds in general human rights instruments is non-exhaustive. | UN | وقائمة الأسباب المحظورة في الصكوك العامة لحقوق الإنسان غير مستنفدة. |
The prohibited grounds of discrimination in the Human Rights Act 1993 include sex, marital status and family status. | UN | تتضمن الأسباب المحظورة للتمييز في قانون حقوق الإنسان لعام 1993 الجنس والحالة الزوجية والأسرية. |
Here, as in the case of international human rights treaties, the list of prohibited grounds of discrimination is openended. | UN | ففي هذا الإطار، وكما هو الحال في إطار المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، تظل قائمة الأسباب المحظورة للتمييز مفتوحة دون تقييد. |
The Committee recommends that indirect discrimination with regard to language, immigration status and nationality be included among the prohibited grounds of discrimination in the Race Discrimination Ordinance. | UN | توصي اللجنة بإدراج التمييز غير المباشر فيما يتعلق باللغة، ووضع الهجرة والجنسية ضمن الأسباب المحظورة للتمييز في قانون مكافحة التمييز العنصري. |
The Committee recommends that the State party enact federal legislation to comprehensively protect the rights to equality and non-discrimination on all the prohibited grounds. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسن تشريعات اتحادية لضمان حماية شاملة للحق في المساواة وعدم التمييز على أساس كل الأسباب المحظورة. |
Individuals and groups of individuals, who may be distinguished by one or more of the prohibited grounds, should be ensured the right to participate in decision-making processes over the selection of such measures. | UN | وينبغي أن يُكفل حق الأفراد ومجموعات الأفراد الذين قد يُميَّزون عن غيرهم لسبب أو أكثر من الأسباب المحظورة في المشاركة في عمليات صنع القرار المتعلقة باختيار تلك التدابير. |
The Committee recommends that the State party enact Federal legislation to comprehensively protect the rights to equality and non-discrimination on all the prohibited grounds. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسن تشريعات اتحادية لضمان حماية شاملة للحق في المساواة وعدم التمييز على أساس كل الأسباب المحظورة. |
Individuals and groups of individuals, who may be distinguished by one or more of the prohibited grounds, should be ensured the right to participate in decision-making processes over the selection of such measures. | UN | وينبغي أن يُكفل حق الأفراد ومجموعات الأفراد الذين قد يُميَّزون عن غيرهم لسبب أو أكثر من الأسباب المحظورة في المشاركة في عمليات صنع القرار المتعلقة باختيار تلك التدابير. |
12. Migration has been considered by treaty bodies under different prohibited grounds of discrimination. | UN | 12 - وما فتئت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات تعتبر أن الهجرة تدخل تحت مختلف الأسباب المحظورة للتمييز. |
The Committee invites the State party to bring its internal law in line with the Convention by including " national or ethnic origin " among the prohibited grounds of discrimination in article 14 of the Constitution. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى جعل قانونها الداخلي متماشياً مع أحكام الاتفاقية من خلال إدراج " الأصل القومي أو الإثني " ضمن الأسباب المحظورة للتمييز في المادة 14 من الدستور. |
Paragraph 2: the amendment reflects a proposal to add the list of prohibited grounds of discrimination listed in article 2, paragraph 1, of the UDHR. | UN | 2- الفقرة 2: يعكس التعديل اقتراحاً بإضافة قائمة الأسباب المحظورة للتمييز الواردة في الفقرة 1 من المادة 2من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
:: Non-discrimination: health facilities, goods and services must be accessible to all, especially the most vulnerable or marginalized sections of the population, in law and in fact, without discrimination on any of the prohibited grounds. | UN | :: عدم التمييز: يجب أن يتمتع الجميع بإمكانية الوصول إلى المرافق والسلع والخدمات المرتبطة بالصحة، ولا سيما أكثر الفئات ضعفاً أو تهميشاً بين السكان بحكم القانون وبحكم الواقع، دون أي تمييز استنادا إلى أي من الأسباب المحظورة. |
This change addressed the expiry of section 151 of the Human Rights Act, which exempted all legislation and provided a partial exemption from some of the prohibited grounds of discrimination for the government from the Human Rights Act complaints process. | UN | ويعالج هذا التغيير انقضاء المادة 151 من قانون حقوق الإنسان، التي لم تشمل جميع التشريعات ونصت على استثناء جزئي من بعض الأسباب المحظورة للتمييز فيما يتعلق بالحكومة من عملية معالجة الشكاوى بموجب قانون حقوق الإنسان. |
22. The element of accessibility stipulates that health facilities, goods and services must be physically and economically accessible by all sections of the population, especially vulnerable or marginalized groups, without discrimination on any of the prohibited grounds. | UN | 22- ويشترط عنصر تيسر الحصول وجوب إتاحة فرص الحصول على المرافق والمنافع والخدمات المرتبطة بالصحة مادياً واقتصادياً لجميع الفئات السكانية ولا سيما الفئات المستضعفة أو المهمشة دون تمييز لأي سبب من الأسباب المحظورة. |