This is my second letter in the last two weeks dealing with Lebanese acts of provocation on the northern border. | UN | وهذه هي رسالتي الثانية في الأسبوعين الأخيرين التي تتناول الأعمال الاستفزازية التي قام بها لبنان على الحدود الشمالية. |
they all must have wished sometime in the last two weeks. | Open Subtitles | لابدّ من أنهم جميعاً تمنوا بوقت ما خلال الأسبوعين الأخيرين |
(CHEERING) To be honest, I've seen enough fire in the last two weeks to last me a lifetime. | Open Subtitles | ستشتعل كل القرية للأمانة, لقد رايت ما يكفى من الحرائق فى الأسبوعين الأخيرين يكفينى العمر كله |
The Group documented two incidents of illegal transport of minerals from Bisie in the course of the final two weeks of May. | UN | ووثق الفريق حادثتين لنقل غير مشروع للمعادن من بيسي أثناء الأسبوعين الأخيرين من شهر أيار/مايو. |
Let me now turn to some of the themes of the past two weeks. | UN | وأود أن أنتقل الآن لتناول بعض المواضيع التي أثيرت في الأسبوعين الأخيرين. |
To be honest, I've been really struggling the last couple of weeks. | Open Subtitles | لأكونّ صــريحة ، لقــد كنت حقــاً في صراع في الأسبوعين الأخيرين |
The Committee will exercise flexibility on the scheduling of the meetings during the last two weeks of the session. | UN | ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة. |
The Committee will exercise flexibility on the scheduling of the meetings during the last two weeks of the session. | UN | ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة. |
The Committee will exercise flexibility on the scheduling of the meetings during the last two weeks of the session. | UN | ستبدي اللجنة المرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة. |
One member of the Commission did not attend the last two weeks of the session owing to a health-related emergency. | UN | ولم يحضر أحد الأعضاء في اللجنة إلا في الأسبوعين الأخيرين من الدورة بسبب حالة صحية طارئة. |
I've realized in the last two weeks that I may not like being in love. | Open Subtitles | أدركت في الأسبوعين الأخيرين بأنني قد لا أحب أن أكون محبوبا |
It's a thirty-minute exam this morning, and this is all the stuff we've been doing for the last two weeks. | Open Subtitles | هنا اختبار لمدة 30 دقيقة هذا الصباح.. وهذه جميع الأشياء التي قمنا بها في الأسبوعين الأخيرين. |
Three other deaths in the last two weeks. | Open Subtitles | ثلاث حالات وفاة أخرى في الأسبوعين الأخيرين |
That's two times you've come to see me in the last two weeks. | Open Subtitles | تلك مرتان أتيتِ فيهما لرؤيتي في الأسبوعين الأخيرين |
Three other deaths in the last two weeks, and that's not including Joe Sena and the Colorado kid. | Open Subtitles | ثلاث حالات وفاة أخرى في الأسبوعين الأخيرين وهذا لايتضمن جوي سينا وفتى كولورادو |
He's barely said three words to me in the last two weeks. | Open Subtitles | إنه بالكاد يقول ثلاث كلمات لي في الأسبوعين الأخيرين |
Far as I'm concerned, I spent the last two weeks at Club Med. | Open Subtitles | بالنسبة لي ، قضيت الأسبوعين الأخيرين في نادي ميـد على البحر |
Every day for the last two weeks, usually late at night. | Open Subtitles | كل يوم في الأسبوعين الأخيرين غالبا في وقت متأخر من الليل |
The General Committee took note of paragraphs 17 and 18 of the memorandum regarding meeting hours at Headquarters, including the final two weeks of Ramadan from 1 to 11 November 2004, and measures to reduce costs relating to overtime. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرتين 17 و18 من المذكرة المتعلقتين بساعات الاجتماع في المقر، بما في ذلك الأسبوعين الأخيرين من رمضان من 1 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وتدابير تخفيض التكاليف المتعلقة بوقت العمل الإضافي. |
In the past two weeks alone, 13 rockets and mortars have exploded in Israeli communities, including in Be'erot, Kibbutz Zikim and Netiv Ha'asara. | UN | وخلال الأسبوعين الأخيرين فحسب، انفجرت 13 قذيفة صاروخية وقذيفة هاون في بلدات إسرائيلية من بينها بيعروت وكيبوتز زيكيم ونتيف هاسارا. |
Tens of babies have died during the last couple of weeks at Israeli roadblocks because their mothers were unable to reach hospitals on time. | UN | وقد مات العشرات من المواليد أثناء الأسبوعين الأخيرين عند الحواجز الإسرائيلية بسبب عدم تمكن أمهاتهم من الوصول إلى المستشفيات في الوقت المناسب. |
the last fortnight alone has broken decades-old records for corporate closures, collapses and job losses. | UN | ففي الأسبوعين الأخيرين حُطمت أرقام قياسية دامت عقودا من حيث إقفال الشركات وانهيارها وخسارة فرص العمل. |
I understand I haven't been the easiest to deal with the last couple weeks, but in my defense, I've been a little preoccupied with my Uncle's murder and my father's insistence that I help solve this thing. | Open Subtitles | انا أفهم بأني لم أكون على طبيعتي في غضون الأسبوعين الأخيرين ولكن فقط في سبيل أخلي مسؤوليتي كنت مشغولاً هذه الفترة |