Juvenile police departments are functioning in Astana and Almaty, and a network of specialized barristers for juvenile cases has been established in five cities. | UN | وتعمل إدارات الشرطة في الأستانة وألماتي، كما أُنشئت شبكة من المحامين المتخصصين في قضايا الأحداث في خمس مدن. |
Three new scientific centres will be established as part of the New University in Astana. | UN | إذ سيجري إنشاء ثلاثة مراكز علمية جديدة كجزء من الجامعة الجديدة في الأستانة. |
The Internal Security Division of the Department of Internal Affairs of Astana carried out an investigation into these allegations, but decided not to initiate criminal proceedings due to lack of corpus delicti in the officers' acts. | UN | وأجرى قسم الأمن الداخلي التابع لإدارة الشؤون الداخلية بمدينة الأستانة تحقيقاً في تلك الادعاءات، لكنه قرر عدم الشروع في تنفيذ إجراءات جنائية بسبب الافتقار إلى ما يثبت حدوث فعل جنائي في أعمال الموظفين. |
This decision was verified by the supervising Prosecutor of the Prosecutor's Office of Astana and was confirmed. | UN | ومحص ممثل الادعاء المشرف على القضية من قبل مكتب ادعاء مدينة الأستانة هذا القرار وأكد صحته. |
In 2013, the Secretariat of the Congress held a meeting on preparations for the Fifth Congress, to be held in 2015 in Astana. | UN | وفي عام 2013، شكلت الأمانة المعنية بالتحضير لانعقاد المؤتمر الخامس في عام 2015، في مدينة الأستانة. |
The establishment of these courts was facilitated by the successful functioning, since 2007, of such courts in the cities of Astana and Almaty. | UN | وأتاح تأسيس هذه المحاكم إمكانية اكتساب تجارب إيجابية في مجال عملها في مدينتي الأستانة والمآتي، منذ عام 2007. |
The Internal Security Division of the Department of Internal Affairs of Astana carried out an investigation into these allegations, but decided not to initiate criminal proceedings due to lack of corpus delicti in the officers' acts. | UN | وأجرى قسم الأمن الداخلي التابع لإدارة الشؤون الداخلية بمدينة الأستانة تحقيقاً في تلك الادعاءات، لكنه قرر عدم الشروع في تنفيذ إجراءات جنائية بسبب الافتقار إلى ما يثبت حدوث فعل جنائي في أعمال الموظفين. |
This decision was verified by the supervising Prosecutor of the Prosecutor's Office of Astana and was confirmed. | UN | ومحص ممثل الادعاء المشرف على القضية من قبل مكتب ادعاء مدينة الأستانة هذا القرار وأكد صحته. |
2.1 On 21 October 2008, around 8 p.m., a mother and her three minor children were murdered in their home in Astana. | UN | 2-1 في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، حوالي الساعة الثامنة مساء، قُتلت إحدى الأمهات وأطفالها الثلاثة القاصرين، في منزلهم بمدينة الأستانة. |
On 21 January 2009, the complainant's father submitted a written complaint to the Astana City Prosecutor's Office regarding the ill-treatment of his son. | UN | وفي 21 كانون الثاني/يناير 2009، قدم والده شكوى خطية إلى مكتب ادعاء مدينة الأستانة بشأن إساءة معاملة ابنه. |
2.1 On 21 October 2008, around 8 p.m., a mother and her three minor children were murdered in their home in Astana. | UN | 2-1 في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، حوالي الساعة الثامنة مساء، قُتلت إحدى الأمهات وأطفالها الثلاثة القاصرين، في منزلهم بمدينة الأستانة. |
On 21 January 2009, the complainant's father submitted a written complaint to the Astana City Prosecutor's Office regarding the ill-treatment of his son. | UN | وفي 21 كانون الثاني/يناير 2009، قدم والده شكوى خطية إلى مكتب ادعاء مدينة الأستانة بشأن إساءة معاملة ابنه. |
During her visit to Astana and Almaty, the Special Rapporteur met with a wide range of Government representatives and non-State actors, and received testimonies from several people alleging violations of their right to adequate housing. | UN | وفي أثناء زيارتها إلى الأستانة وألماتي، التقت المقررة الخاصة بطائفة كبيرة من ممثلي الحكومة والجهات الفاعلة من غير الدول، وتلقت إفادات من عدة أشخاص يدعون انتهاك حقهم في السكن اللائق. |
- The first Eurasian forum on sustainable development (3 June 2008 in Astana). | UN | - المنتدى الأوروبي - الآسيوي الأول المعني بالتنمية المستدامة، المعقود في 3 حزيران/يونيه 2008، في مدينة الأستانة. |
5. National report on the situation in education and educational developments, Astana: NTSOKO, 2006, 2007, 2008. | UN | 5 - التقرير الوطني عن حالة تطوير التعليم - الأستانة: المركز الوطني لتقييم جودة التعليم، للسنوات 2006 و 2007 و 2008. |
I charge the Government, together with the akims of regions, as well as of Astana and Almaty, with thoroughly working through the issues of investment policy in the regions. | UN | وإنني أكلف الحكومة هي و ' حاكمي` الأقاليم، فضلاً عن الأستانة وألماتي، بالعمل على نحو شامل بشأن القضايا المتعلقة بسياسة الاستثمار في الأقاليم. |
Many OSCE participating states supported the plans of Kazakhstan, as well as my proposal on holding an OSCE summit in Astana this year. | UN | وكثير من المشاركين في هذه المنظمة هم دول أيدت خطط كازاخستان، كما أيدت اقتراحي، بعقد مؤتمر قمة للمنظمة في الأستانة هذا العام. |
I have the honour to transmit herewith the text of the declaration adopted by the participants of the First Congress of Leaders of World and Traditional Religions, which was held in Astana, Kazakhstan, on 23 and 24 September 2003 (see annex). | UN | يشرفني أن أبعث إليكم طيه نص الإعلان الذي اعتمده المشاركون في المؤتمر الأول لزعماء الأديان العالمية والتقليدية، الذي عقد في الأستانة بكازاخستان خلال 23 و 24 أيلول/سبتمبر 2003. |
I have the honour to transmit herewith the text of the declaration adopted by the participants in the Second Congress of Leaders of World and Traditional Religions, which was held in Astana on 12 and 13 September 2006. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص الإعلان الذي اعتمده المشاركون في المؤتمر الثاني لزعماء الأديان العالمية والتقليدية الذي عقد في الأستانة يومي 12 و 13 أيلول/سبتمبر 2006. |
However, the Prosecutor's Office did not consider his allegations of torture and did not initiate any investigation of them. | UN | ومع ذلك، لم ينظر مكتب ادعاء مدينة الأستانة في ادعاءاته بشأن التعذيب أو يشرع في التحقيق في أي منها. |
The Istana grounds were open to the public on May Day, a public holiday. | UN | ومبنى الأستانة يكون مفتوحا للجمهور في ذلك اليوم لكونه عطلة رسمية. |