"الأستمرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • continue
        
    • go on
        
    • keep going
        
    • carry
        
    • to keep
        
    • continuing
        
    • keep up
        
    • keep doing
        
    There is only one way you can continue to breathe and keep your heart beating on land. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط يمكنكِ بها الأستمرار بالتنفس و الحفاظ على قلبكِ ينبض على الأرض
    I can't "continue" to do this on my own. Open Subtitles لا أستطيع فعل هذا لا أستطيع الأستمرار بمفردى
    Could we... just continue to talk about this? Please? Open Subtitles هل يمكننا الأستمرار في التحدث عن هذا رجاءً؟
    You can't go on like this, you need to eat. Open Subtitles لا تستطيع الأستمرار على هذا، أنك بحاجة إلى الأكل
    Matthew, you can't keep going on like this. Open Subtitles ماثيو , لايمكنك الأستمرار على مثل هذه الحالة
    We must carry on living through thick and thin. Open Subtitles يجب علينا الأستمرار فى العيش فى السراء والضراء
    I don't need you to apologize. I just need you to keep trying. Open Subtitles لا أريد منك الأعتذار فقط أريد منك الأستمرار بالمحاولة
    Doesn't get us anywhere and there's no point in us continuing... Open Subtitles هذا الحوار لا يوصلنا لشىء مفيد . , ولافائده من الأستمرار
    Now, I was talking with Jessie, and he agreed that we should continue with our successful trend of doing original songs for the competition. Open Subtitles و الآن , كنتُ أتحدث الى جيسي و هو وافقني بأننا يجب علينا الأستمرار على هذا النهج الناجح بعمل الأغاني الأصلية للمسابقة.
    He wants your support so he can continue to fight a war that he cannot win. Open Subtitles يريد دعمكم حتى يتمكن من الأستمرار في الحرب يعرف أنة لا يمكنة الفوز بها
    I love it, too, but, clearly, it cannot continue in its current form. Open Subtitles أحب المكان أيضًا، ولكن بشكل واضح لا يمكنه الأستمرار بشكله الحالي
    If we're to continue, Robert, I need you, unconditionally, no matter how we choose to move forth, sober or otherwise. Open Subtitles , إذا أردنا الأستمرار , روبرت , أنا أحتاجك , بدون شروط بغض النظر عما أخترناه للأستمرار به , بشكل غير واقعي أو خلاف ذلك
    I refuse to continue be a part of this... Open Subtitles .... أرفض الأستمرار بأن أكون جزءا من هذه
    The best you can do is continue your mission. Open Subtitles أفضل ما تستطيع القيام به هو الأستمرار في مهمتك
    All right, a condition of your probation is that you continue therapy, and I hope that you will try finding a new group. Open Subtitles حسناً, أختبارك يوضح أنه عليك الأستمرار بالعلاج و آمل أن تحاولي العثور على مجموعة جديدة
    Caco, you can't go on board. The Caravacas are there. Open Subtitles كاكو، أنت لا يمكنك الأستمرار في الركوب الكرافاكاس هناك
    We can't go on like this. We need more people. Open Subtitles ،لايمكننا الأستمرار بهذه الطريقة نحن بحاجة للمزيد من الناس
    I can't keep going on like we've been going, you know? Open Subtitles لا يمكننا الأستمرار كما كنا نفعل، اتفهمين؟
    Tragic circumstances in which to start my parliamentary career, but I quite understand why Hugh feels unable to carry on. Open Subtitles فى هذه الظروف التى سأبدأ بها مستقبلى البرلمانى ولكنى افهم عدم مقدرة هيجو فى الأستمرار
    It's been months. You don't have to keep doing... Open Subtitles لقد مرت أشهر لا يجب عليك الأستمرار بــ
    continuing with online games at this point would just be throwing good money after bad. Open Subtitles الأستمرار في العاب الشبكة في هذه النقطة سيكون فقط عبارة عن وضع المال في مكانه الخاطئ
    And we need to focus our search in the southernmost zone, keep up the canvassing. Open Subtitles و نحن بحاجة الى تركيز بحثنا في منطقة الجنوب و الأستمرار بالفرز
    I wanna keep doing it because I sense that'll work. Open Subtitles أريد الأستمرار في فعله لإن لدي شعور بأنه سينجح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus