"الأسرة المعيشية والمجتمع المحلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • household and community
        
    • the household and the community
        
    Food security strengthened at both household and community level. UN وتعزيز الأمن الغذائي على صعيد الأسرة المعيشية والمجتمع المحلي على السواء.
    Part of the challenge is that the cash and non-cash uses of forests are often so intertwined at the household and community levels that their contributions cannot be easily disaggregated. UN ويتمثل أحد جوانب التحدي في أن الاستخدامات النقدية وغير النقدية للغابات غالباً ما تتداخل على مستويي الأسرة المعيشية والمجتمع المحلي بحيث يتعذر تصنيفها بسهولة.
    1. Promote women's leadership and decision-making in the public and private sectors, as well as increased recognition and support for their role at household and community levels; UN 1 - تشجيع ريادة المرأة وقدرتها على اتخاذ القرارات في القطاعين العام والخاص وزيادة الاعتراف بدورها على مستوى الأسرة المعيشية والمجتمع المحلي ودعم هذا الدور؛
    55. The FAO programme of providing metal silos to support production at the household and community scale has not only reduced post-harvest losses, but nearly tripled the prices fetched by farmers four months after their maize harvest. UN 55 - لم يؤد برنامج منظمة الأغذية والزراعة لتوفير صوامع معدنية من أجل دعم الإنتاج على صعيد الأسرة المعيشية والمجتمع المحلي إلى تقليص خسائر ما بعد الحصاد فحسب، بل أدى أيضا إلى مضاعفة الأسعار التي جناها المزارعون ثلاث مرات تقريبا بعد حصاد الذرة الصفراء بأربعة أشهر.
    In certain regions, women are generally the most stable members of the community, as men often pursue work in distant locations, leaving women to safeguard the natural environment and ensure adequate and sustainable resource allocation within the household and the community. UN وفي بعض المناطق، تكون النساء، عموما، أكثر أفراد المجتمع المحلي استقرارا، حيث أن الرجال كثيرا ما يعملون في أماكن نائية، تاركين للنساء مهمة صون البيئة الطبيعية وضمان توزيع الموارد الكافية والمستدامة داخل اﻷسرة المعيشية والمجتمع المحلي.
    In certain regions, women are generally the most stable members of the community, as men often pursue work in distant locations, leaving women to safeguard the natural environment and ensure adequate and sustainable resource allocation within the household and the community. UN وفي بعض المناطق، تكون النساء، عموما، أكثر أفراد المجتمع المحلي استقرارا، حيث أن الرجال كثيرا ما يعملون في أماكن نائية، تاركين للنساء مهمة صون البيئة الطبيعية وضمان توزيع الموارد الكافية والمستدامة داخل اﻷسرة المعيشية والمجتمع المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus