Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, | UN | وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين، |
Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, | UN | وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين، |
Although the family is the basic unit of society, its concept and composition have changed over the course of time, illustrating the fact that the family is a living, dynamic entity. | UN | ومع أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع، فقد تغير مع مرور الزمن مفهوم الأسرة وتكوينها، مما يدل على أنها كيان حي يتميز بالحيوية. |
We all share the view that the institution of the family is the basic unit of every society and that a safe and healthy environment for it contributes greatly to social and economic development and the stability of the society. | UN | ونحن جميعا نتشاطر الرأي القائل إن مؤسسة الأسرة هي الوحدة الأساسية في كل مجتمع، وأن تهيئة بيئة آمنة وصحية لها تساهم بشكل كبير في التنمية الاقتصادية والاجتماعية واستقرار المجتمع. |
The results revealed that 78 per cent of people around the world agree that the family is the fundamental unit of society. | UN | وأوضحت النتائج أن نسبة 78 في المائة من السكان في العالم يتفقون على أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع. |
Its Programme of Action reaffirms the family as the basic unit of society and contains a full chapter on “The family, its roles, rights, composition and structure”. | UN | ويؤكد برنامج عمله من جديد أن اﻷسرة هي الوحدة اﻷساسية في المجتمع ويتضمن فصلا كاملا عن " اﻷسرة، وأدوارها وحقوقها وتكوينها وهيكلها " . |
Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, | UN | وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبهذه الصفة ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحماية والدعم الشاملين، |
Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, | UN | وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبهذه الصفة ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحماية والدعم الشاملين، |
Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, | UN | وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين، |
The Programme of Action particularly says that " the family is the basic unit of society and as such should be strengthened. | UN | ويشير برنامج العمل بوجه خاص إلى أن " الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع. |
Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, | UN | وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين، |
25. There has been continued recognition that the family is the basic unit of society and that it plays a key role in social development and is a strong force of social cohesion and integration. | UN | 25 - ولقد بات هناك اعتراف مستمر بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وأنها تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاجتماعية، وهي قوة قوية دافعة للتماسك والتكامل الاجتماعيين. |
25. There has been continued recognition that the family is the basic unit of society and that it plays a key role in social development and is a strong force of social cohesion and integration. | UN | 25- ولقد بات هناك اعتراف مستمر بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وأنها تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاجتماعية، وهي قوة قوية دافعة للتماسك والتكامل الاجتماعيين. |
25. There has been continued recognition that the family is the basic unit of society and that it plays a key role in social development and is a strong force of social cohesion and integration. | UN | 25 - ولقد بات هناك اعتراف مستمر بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وأنها تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاجتماعية، وهي قوة قوية دافعة للتماسك والتكامل الاجتماعيين. |
Governments should abide by the language of the Platform, which states that " the family is the basic unit of society and as such should be strengthened " (para. 29). | UN | ويتعين أن تتقيد الحكومات بلغة المنهاج التي تؤكد أن " الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع ولذلك ينبغي تعزيزها " (الفقرة 29). |
The twenty-fourth Special Session of the General Assembly states: " There has been continued recognition that the family is the basic unit of society and that it plays a key role in social development and is a strong force of social cohesion and integration " . | UN | وأشير في الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة إلى أنه " بات هناك اعتراف مستمر بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وأنها تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاجتماعية، وهي قوة قوية دافعة للتماسك والتكامل الاجتماعيين " . |
Recognition that the family is the fundamental unit of society and that its well-being is directly correlated to economic prosperity should help men and women to realize the importance of sharing responsibilities. | UN | إن الاعتراف بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبأن رفاهها يرتبط ارتباطا مباشرا بالازدهار الاقتصادي ينبغي أن يساعد الرجال والنساء على إدراك مدى أهمية تقاسم المسؤوليات(). |
(h) Recognize the family as the basic unit of society, and acknowledge that it plays a key role in social development and as such should be strengthened, with attention to the rights, capabilities and responsibilities of its members. | UN | )ح( اﻹقرار بأن اﻷسرة هي الوحدة اﻷساسية في المجتمع والاعتراف بأنها تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاجتماعية ومن ثم ينبغي تعزيزها، مع مراعاة حقوق أفرادها وقدراتهم ومسؤولياتهم. |