"الأسرة والأصدقاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • family and friends
        
    • family or friends
        
    Nor were they weakened by the psychological tortures and pressures, or the absence of family and friends. UN ولم يهنوا في وجه أساليب التعذيب والضغوط النفسيين، أو غياب الأسرة والأصدقاء.
    In general, persons taken into custody were given the opportunity to notify family and friends. UN وبصفة عامة تتاح للمودعين في الاحتجاز فرصة إبلاغ الأسرة والأصدقاء.
    Instead, women must rely on second-hand information on what is going on in the world from family and friends. UN وبدلاً من ذلك، يجب على الزوجة أن تعتمد على معلومات ثانوية من الأسرة والأصدقاء حول ما يجري في العالم.
    Informal channels outside of financial institutions are the norm, with loans and other financial assistance coming from family and friends. UN والقنوات غير النظامية خارج المؤسسات المالية هي المعيار، وسوف تأتي القروض والمساعدات المالية من الأسرة والأصدقاء.
    So we made a will, and we traveled a little bit, and visited family and friends that we hadn't seen in a while, basically to say goodbye to them. Open Subtitles حيث قدمنا ​​إرادة، وسافرنا قليلا، وزار الأسرة والأصدقاء أننا لم ير في حين،
    The holidays are time for celebrating family and friends. Open Subtitles الأعياد هي مناسبات للاحتفال مع الأسرة والأصدقاء.
    At my trial for your mother's death, a lot of our family and friends were in the courtroom. Open Subtitles في محاكمتي عن وفاة والدتك، الكثير من الأسرة والأصدقاء كانت في قاعة المحكمة.
    i thought it was customary to mark the day of one's birth with celebration among family and friends. Open Subtitles إعتقدت أنه كان من العرف أنه فى عيد ميلاد المرء يقوم بالإحتفال مع الأسرة والأصدقاء
    Dearly beloved, we are gathered here today to join Henry and Paige in holy matrimony, in the presence of family and friends. Open Subtitles .أحبائي نحن اجتمعنا هنا اليوم للانضمام لهنري وبيج، في هذا الزواج المقدس في وجود الأسرة .والأصدقاء
    The Committee is further concerned by information about obstacles that impede Turkish Cypriot prisoners detained in the southern part of the island receiving visits from family and friends. UN وتشعر بالقلق أيضاً إزاء المعلومات التي تتحدث عن الحواجز التي تحول دون زيارة الأسرة والأصدقاء السجناء القبارصة الأتراك المحتجزين في الجزء الجنوبي من الجزيرة.
    Contact with family and friends is not a privilege, but a right for all those in custody, and prisoners should not be deprived of that right or prohibited from communicating with the outside world as a disciplinary measure. UN ولكن التواصل مع الأسرة والأصدقاء ليس مزية، بل حق لجميع المودعين الحجز، ولا ينبغي حرمان السجناء من ذلك الحق أو منعهم من الاتصال بالعالم الخارجي كتدبير تأديبي.
    The Committee is further concerned by information about obstacles that impede Turkish Cypriot prisoners detained in the southern part of the island receiving visits from family and friends. UN وتشعر بالقلق أيضاً إزاء المعلومات التي تتحدث عن الحواجز التي تحول دون زيارة الأسرة والأصدقاء السجناء القبارصة الأتراك المحتجزين في الجزء الجنوبي من الجزيرة.
    The Government also noted that the four detainees preserve their right to be visited by, and correspond with, family and friends and that such visits are ongoing. UN وأشارت الحكومة أيضاً إلى أن أربعة محتجزين يحتفظون بحقهم في تلقي زيارات، والتراسل معهم، من جانب الأسرة والأصدقاء وأن هذه الزيارات مستمرة.
    Moreover, the ability to communicate with family and friends can be a safeguard against ill-treatment, which tends to flourish in the most closed environments. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون القدرة على التواصل مع الأسرة والأصدقاء ضمانة ضد إساءة المعاملة، تنزع إلى الازدهار في أشد البيئات انغلاقاً.
    With little support from family members and a homophobic school environment, many young males turned to the streets where they believed they could meet people of the same sexual preferences and where they could escape from the hostility and derision of family and friends. UN وبسبب قلة الدعم من أفراد الأسرة ونفور البيئة المدرسية من الشواذ جنسياً، يتجه الكثير من الذكور الشباب إلى الشوارع حيث يعتقدون أنهم سيتمكنون من الالتقاء بأناس لديهم نفس الميول الجنسية، وحيث يمكن لهم الهروب من عداء وسخرية الأسرة والأصدقاء.
    Visits by family and friends are critical for prisoners, not only for compassionate reasons, but also for food and other essential materials. UN والزيارات التي يقوم بها أفراد الأسرة والأصدقاء هامة جداً للسجناء، ولا تؤول أهميتها إلى أسباب عاطفية فحسب، إنما أيضاً إلى ما يأتون به من أغذية ومواد ضرورية أخرى.
    The size of the population in the Falkland Islands and the fairly close-knit nature of the community means that support is often provided by an elderly person's family and friends. UN ويعني حجم سكان جزر فوكلاند والطابع الوثيق للمجتمع المحلي أن أفراد الأسرة والأصدقاء بوفرون الدعم لكبار السن في أغلب الأحوال.
    Moreover, the ability to communicate with family and friends can be a safeguard against ill-treatment, which tends to flourish in closed establishments. UN بالإضافة إلى ذلك يمكن أن تكون القدرة على التواصل مع الأسرة والأصدقاء ضماناً يقي من سوء المعاملة وينزع إلى النماء في الأوساط المغلقة.
    As to the allegation that his family still is in danger in Pakistan, the State party notes that the author submits various new letters from family and friends in Pakistan and Canada. UN أما بخصوص الادعاء بأن أسرته أيضاً معرضة للخطر في باكستان، تلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ يقدم رسائل مختلفة جديدة من الأسرة والأصدقاء في باكستان وكندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus