"الأسرى الكويتيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Kuwaiti prisoners
        
    • the Kuwaiti captives
        
    • Kuwaitis
        
    We appeal to the Iraqi Government to cooperate more fully with the efforts to free the Kuwaiti prisoners. UN ونناشد الحكومة العراقية أن تتعاون بالكامل مع الجهود المبذولة للإفراج عن الأسرى الكويتيين.
    I hope that these constructive arrangements will help to bring the issue of the Kuwaiti prisoners of war and third-country nationals to a satisfactory close. UN وآمل أن تساعد تلك الترتيبات البنّاءة على إغلاق ملف الأسرى الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى بصورة مُرضية.
    Mr. Al-Kadi stated that Iraq had released all Kuwaiti prisoners in accordance with the relevant Security Council resolutions and that Iraq did not have any others. UN وذكر السيد الكادي أن العراق قد أطلق سراح جميع الأسرى الكويتيين وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة وأنه لم يبق لديه أي أسير.
    He valued the continued attention of the Security Council to the humanitarian issue of uncovering the fate of all Kuwaiti prisoners of war and third-country nationals. UN وأعرب عن تقديره لمجلس الأمن لما يوليه من اهتمام مستمر بالمسألة الإنسانية المتعلقة بالكشف عن مصير جميع الأسرى الكويتيين ومن الجنسيات الأخرى.
    The Government of Kuwait considers that if these suggestions are included in the report of the Secretary-General, they will have a positive impact on the activation of the work of all the sides in the Trilateral and Technical Committees, and therefore accelerate the process of determining the fate of the Kuwaiti captives within a framework of international legitimacy and in light of the relevant Security Council resolutions. UN وترى حكومة الكويت أن هذه الاقتراحات إذا أُدرجت في تقرير الأمين العام سيكون لها تأثير إيجابي على تفعيل أعمال جميع الأطراف المشاركة في اللجنتين الثلاثية والفرعية التقنية، وستؤدي من ثم إلى تسريع عملية تحديد مصير الأسرى الكويتيين في إطار الشرعية الدولية وعلى ضوء قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    8. Speaking at a press conference on 30 December, Mr. Moussa stated that progress on the file of Kuwaiti prisoners of war might be achieved in 2003. UN 8 - وقال السيد موسى، متحدثا في مؤتمر صحفي في 30 كانون الأول/ديسمبر، إنـه يمكن إحراز تقدم بشأن ملـف الأسرى الكويتيين في عام 2003.
    The Tunisian Government has been informed of your letter of 16 February 2006 addressed to the President of the Security Council transmitting a letter dated 15 February 2006 from Ambassador Yuli Vorontsov, United Nations High-Level Coordinator for issues concerning Kuwaiti prisoners and property. UN أحاطت الحكومة التونسية علما بالرسالة التي وجهتموها إلى رئيس مجلس الأمن في 16 شباط/فبراير 2006 والتي تحيل بها رسالة مؤرخة 15 شباط/فبراير 2006 واردة من السفير يوفي فورونتسوف، منسق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بمسائل الأسرى الكويتيين والممتلكات الكويتية.
    3. On 19 April, the Deputy Prime Minister and Minister of the Interior, Sheikh Mohammed al-Khaled al-Sabah, stated that a team of Kuwaiti security officers was coordinating with coalition forces to search for Kuwaiti prisoners. UN 3 - وفي 19 نيسان/أبريل، قال نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية، الشيخ محمد الخالد الصباح، إن فريقا من ضباط الأمن الكويتيين ينسِّق مع قوات التحالف في البحث عن الأسرى الكويتيين.
    He welcomed Iraq's agreement to the return of weapons inspectors but said that the issue of Kuwaiti prisoners of war was more important " and should be followed by more information on their fate " . UN ورحب بموافقة العراق على إعادة مفتشي الأسلحة ولكنه قال إن مسألة الأسرى الكويتيين ذات أهمية أكبر و " ينبغي متابعتها بتوفير المزيد من المعلومات عن مصيرهم. "
    He reiterated that view in his letter addressed to me on 3 May, in which he expressed the hope that Iraq would extend efforts to release Kuwaiti prisoners in accordance with the agreements reached at the Beirut Summit. UN وأعاد تأكيد هذا الرأي في رسالته الموجهة إليَّ في 3 أيار/مايو، والتي أعرب فيها عن أمله في أن يواصل العراق جهوده لإطلاق سراح الأسرى الكويتيين وفقا للاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر قمة بيروت.
    In addition, on 23 July, Mr. Moussa stressed in a press statement that dealing with the Kuwaiti prisoners file was the most important step that should be carried out in the context of the situation between Kuwait and Iraq. UN وعلاوة على ذلك، شـدد السيد موسـى في 23 تموز/يوليه، في بيان صحفي على أن معالجة ملف الأسرى الكويتيين هو أهم خطوة يتعين اتخاذها في سياق الحالة بين الكويت والعراق.
    Kuwait calls on the Iraqi Government to listen to reason and to fulfil its commitments as soon as possible, especially in the light of the seven press statements recently issued by the Security Council calling on the Iraqi Government to cooperate in resolving the problem of Kuwaiti prisoners of war and the return of Kuwaiti property. UN وأن الكويت لتدعو الحكومة العراقية للاستماع إلى منطق العقل وتنفيذ هذه الالتزامات بأسرع ما يمكن، خاصة وأن مجلس الأمن أصدر في الفترة الماضية سبعة بيانات صحفية تطالب الحكومة العراقية بالتعاون لحل قضية الأسرى الكويتيين وإعادة الممتلكات الكويتية.
    With respect to the issue of Kuwaiti prisoners of war, which was a major concern of her Government, Kuwait had attempted, without success, to introduce legislation to the fifty-eighth session of the General Assembly on the protection of female prisoners of war, and would make another attempt to do so at the fifty-ninth session. UN واستطردت قائلة إنه فيما يتعلق بمسألة الأسرى الكويتيين التي تعد شاغل حكومتها الرئيسي، فقد حاولت الكويت تقديم تشريع إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة بشأن حماية أسيرات الحرب ولم يحالفها النجاح، وستقوم بمحاولة أخرى لنفس الغرض ي الدورة التاسعة والخمسين.
    3. On 15 December, the Kuwaiti Council of Ministers, under the chairmanship of the Crown Prince and Prime Minister, Sheikh Saad Al-Abdullah Al-Salem AlSabah, urged the international community to ensure full Iraqi implementation of relevant Security Council resolutions, including the release of the Kuwaiti prisoners of war. UN 3 - وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، حـث مجلس الوزراء الكويتي برئاسة ولي العهد ورئيس الوزراء، الشيخ سعد العبـد الله السالم الصباح، المجتمع الدولي على كفالة تنفيذ العراق الكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك الإفراج عن الأسرى الكويتيين.
    However, he stated, in paragraph 21 of his report, that " with regard to the issue of Kuwaiti prisoners of war and persons unaccounted for since the time of the Iraqi occupation of Kuwait, the Special Rapporteur notes that there have been no positive developments during the reporting period. UN ومع ذلك أشار في الفقرة 21 من تقريره إلى أنه " فيما يتعلق بمسألة الأسرى الكويتيين والأشخاص غير المعروف مصيرهم منذ وقت احتلال العراق للكويت، يلاحظ المقرر الخاص عدم وجود تطورات إيجابية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    8. On 24 April, in an interview with the newspaper Asharq al-Awsat, the Minister of State for Foreign Affairs of Kuwait, Sheikh Mohammad Sabah Al-Salam Al-Sabah, said that Kuwait awaited a positive initiative " from our brothers in Iraq on the Kuwaiti prisoners " and hoped that Iraq would quickly return to the Tripartite Commission and meet with the Coordinator. UN 8 - وفي 24 نيسان/أبريل، صرح وزير الدولة الكويتي للشؤون الخارجية، الشيخ محمد صباح السالم الصباح، في حديث لصحيفة " الشرق الأوسط " بأن الكويت تنتظر مبادرة إيجابية " من أشقائنا في العراق بشأن الأسرى الكويتيين " وأعرب عن أمله في أن يعود العراق سريعا إلى اللجنة الثلاثية وأن يجتمع مع المنسق.
    We welcome, furthermore, the positive attitude expressed by Iraq towards returning the Kuwaiti national archives and properties. We urge it to show more goodwill and take more effective steps by freeing the Kuwaiti prisoners of war and those of third countries, returning the rest of the Kuwaiti properties, respecting the sovereignty of Kuwait and not interfering in Kuwait's internal affairs. UN ونرحب أيضا بالتوجُّه الإيجابي الذي أبدته الحكومة العراقية تجاه إعادة الأرشيف الوطني لدولة الكويت الشقيقة وممتلكاتها، وندعوه إلى إبداء المزيد من النوايا الحسنة والخطوات الفعالة لإطلاق سراح الأسرى الكويتيين ومواطني الدول الأخرى، وإعادة باقي الممتلكات الكويتية، واحترام سيادة دولة الكويت الشقيقة، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    6. The one hundredth session of the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council, meeting in Jeddah, Saudi Arabia, on 5 September 2006, urged the United Nations to continue its efforts in resolving outstanding issues, such as the return of Kuwaiti property and Kuwaiti national archives, as well as in determining the fate of Kuwaiti prisoners and prisoners of other nationalities. UN 6 - وحثت الدورة المائة لمجلس وزراء مجلس التعاون الخليجي، التي عُقدت بجدة، المملكة العربية السعودية، في 5 أيلول/سبتمبر 2006، الأمم المتحدة على مواصلة جهودها الرامية إلى تسوية المسائل العالقة، من قبيل إعادة الممتلكات الكويتية والمحفوظات الوطنية الكويتية فضلا عن تحديد مصير الأسرى الكويتيين وأسرى الجنسيات الأخرى.
    3. The Joint Council of the European Union and the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf, at its twentieth session, held in Luxembourg on 14 June 2010, expressed its support for United Nations efforts aimed at the return of Kuwaiti prisoners and nationals of other countries or their remains, as well as Kuwaiti property, including the country's national archives. UN 3 - وأعرب الاجتماع الوزاري الخليجي الأوروبي المشترك بين الاتحاد الأوروبي ومجلس التعاون الخليجي في دورته العشرين المعقودة في لكسمبرغ في 14 حزيران/يونيه 2010 عن تأييده للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لإعادة الأسرى الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم وكذلك الممتلكات الكويتية بما في ذلك المحفوظات الوطنية للبلد.
    6. The Republic of Iraq should start accumulating information which will contribute to reaching the witnesses related to the sites of interment of Kuwaitis, whether in Iraq or in Kuwait, taking into consideration that these witnesses are Iraqi citizens with information that can lead to promptly determining the fate of the Kuwaiti captives. UN 6 - ينبغي أن تشرع جمهورية العراق في تجميع المعلومات التي ستساهم في الوصول إلى الشهود ذوي الصلة بمواقع دفن الكويتيين، سواء أكانوا في العراق أم في الكويت، آخذة في الاعتبار أن هؤلاء الشهود مواطنون عراقيون لديهم معلومات يمكن أن تفضي إلى التوصل سريعا إلى تحديد مصير الأسرى الكويتيين.
    Names of Kuwaitis and third-country nationals whose remains have been identified UN أسماء الأسرى الكويتيين ورعايا الدول الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus