"الأسر المعيشية ذات" - Traduction Arabe en Anglais

    • households with
        
    • households in
        
    • of households
        
    A comparison of low income households with other countries must take the high level of wages and prices into account. UN ويلزم لمقارنة الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض بالبلدان الأخرى أن يؤخذ بعين الاعتبار ارتفاع مستوى الأجور والأسعار.
    The highest rates often coincide with the highest rates of households with unmet basic needs. UN وكثيرا ما تتفق أعلى المعدلات مع أعلى معدلات الأسر المعيشية ذات الاحتياجات الأساسية غير الملباة.
    households with incomes below 60 per cent of the median can be designated economically disadvantaged. UN ويمكن وصف الأسر المعيشية ذات الدخول التي تقل عن 60 في المائة من المتوسط بأنها أسر محرومة اقتصادياً.
    This is in spite of self-sufficiency of food production which has not percolated to households with low per capita income. UN ويحدث هذا على الرغم من الاكتفاء الذاتي من الإنتاج الغذائي الذي لم يتغلغل ليصل الأسر المعيشية ذات الدخل الفردي المنخفض.
    First, despite free schooling, indirect costs such as uniforms, textbooks and supplies often make it prohibitive for households with very limited economic means. UN فأولاً، رغم أن التعليم مجاني، كثيراً ما تعجز الأسر المعيشية ذات الدخل المحدود عن تحمل التكاليف غير المباشرة مثل الزي المدرسي والكتب واللوازم المدرسية.
    First, despite free schooling, indirect costs such as uniforms, textbooks and supplies often make it prohibitive for households with very limited economic means. UN أولاً، فرغم أن التعليم مجاني، كثيراً ما لا تستطيع الأسر المعيشية ذات الدخل المحدود أن تتحمل التكاليف غير المباشرة مثل الزي المدرسي والكتب واللوازم المدرسية.
    In 2011, excepting the households with an income-level of above 30%, middle-income households as well as ordinary households are eligible to receive the full childcare costs. UN وفي 2011، باستثناء الأسر المعيشية ذات الدخل الذي يتجاوز مستواه 30 في المائة للأسر المعيشية المتوسطة الدخل وأيضا الأسر المعيشية العادية الأهلية لتلقي التكاليف الكاملة لرعاية الأطفال.
    According to the 2005 census, over 3,000 women over 19 years of age in households with children were working either full- or part-time. UN وطبقاً لتعداد 2005، اتضح أن أكثر من 000 3 من النساء ممن تزيد أعمارهن عن 19 سنة في الأسر المعيشية ذات الأطفال يعملن على أساس متفرغ أو لبعض الوقت.
    income of 40% of households with lowest income of all income, % UN - دخل 40 في المائة من الأسر المعيشية ذات أدنى الدخول كنسبة مئوية من إجمالي الأجور
    households with incomes below the poverty line and women belonging to vulnerable groups such as indigenous populations are especially affected. UN ومن الجهات المتضررة بصورة خاصة الأسر المعيشية ذات الدخل الذي يكون دون مستوى خط الفقر والنساء اللاتي ينتمين إلى الفئات الضعيفة مثل السكان الأصليين.
    Housing prices in densely populated areas may make it difficult for lowincome groups, especially households with a single income, to meet their living expenses. UN وإن أسعار السكن في المناطق الكثيفة السكان قد تجعل من الصعب على الفئات ذات الدخل المنخفض، ولا سيما الأسر المعيشية ذات دخل واحد، أن تغطي تكاليف معيشتها.
    This is explained by that financial assets are very unequally distributed among households and primarily affect the households with the highest incomes. UN وما يفسر ذلك هو وجود تفاوت كبير في توزيع الأصول المالية وسط الأسر المعيشية، الأمر الذي يؤثر بصورة أساسية في الأسر المعيشية ذات الدخول العالية.
    The Committee, while welcoming the decrease in the proportion of households with core housing need, notes with concern that in 2001 such households still represented about 13.7 to 16 per cent of all households. UN وبينما ترحب اللجنة بانخفاض نسبة الأسر المعيشية ذات الاحتياجات الأساسية في مجال الإسكان، فإنها تلاحظ مع القلق أن هذه الفئة كانت لا تزال تمثل في عام 2001 نحو 13.7 إلى 16 في المائة من مجموع الأسر المعيشية.
    The Committee, while welcoming the decrease in the proportion of households with core housing need, notes with concern that in 2001 such households still represented about 13.7 to 16 per cent of all households. UN وبينما ترحب اللجنة بانخفاض نسبة الأسر المعيشية ذات الاحتياجات الأساسية في مجال الإسكان، فإنها تلاحظ مع القلق أن هذه الفئة كانت لا تزال تمثل في عام 2001 نحو 13.7 إلى 16 في المائة من مجموع الأسر المعيشية.
    Furthermore, needy and destitute families are given social aid, unemployed heads of households with insufficient resources are eligible for unemployment hardship relief and all students, elderly persons and disabled persons are entitled to unlimited free public transport. UN وعلاوة على ذلك، تتلقى الأسر المحتاجة والمعوزة مساعدة اجتماعية، كما يحق للعاطلين عن العمل من أرباب الأسر المعيشية ذات الموارد القليلة الحصول على إعانات البطالة، ويحق لجميع الطلبة والمسنين والمعوقين أن يستفيدوا من خدمات النقل العام مجاناً وبدون حدود.
    22. How many families are headed by women? What steps have been taken to economically empower women heads of households with low incomes? UN 22 - كم عدد الأسر التي يكون ربها امرأة؟ وما هي الخطوات المتخذة لتمكين ربات الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض تمكينا اقتصاديا؟
    46. Attempting to complement resources, some States have promoted the involvement of both private banks and non-governmental organizations (NGOs) in supplying low-income households with microcredit, in addition to the State subsidy. UN 46 - وفي محاولة لاستكمال الموارد، عززت بعض الدول إشراك كل من المصارف الخاصة والمنظمات غير الحكومية في تزويد الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض بالقروض الصغيرة، بالإضافة إلى إعانة الدولة.
    It is expected that in the next 10 years the number of households with discretionary income will rise by 50 per cent, reaching 128 million and that by 2030, the top 18 cities could have combined spending power of $1.3 trillion. UN وخلال العشر سنوات المقبلة، من المتوقع أن يرتفع عدد الأسر المعيشية ذات المداخليل التقديرية بنسبة 50 في المائة ليصل إلى 128 مليون أسرة. وبحلول عام 2030، يمكن أن يصل مجموع القدرة الشرائية للمدن الأفريقية الثمانية عشرة الكبرى مجتمعة إلى 1,3 تريليون دولار.
    These also contain data on so-called " households with minimum income " , which are households whose income did not exceed 1.4 times the subsistence level in families with children and 1.5 times the subsistence level in families of pensioners. UN وتشمل هذه الاستقصاءات أيضا بيانات عما يسمى " الأسر المعيشية ذات الدخل الأدنى " وهي أسر لا يتجاوز دخلها مستوى الكفاف في الأسر ذات الأطفال بمقدار 1.4 مثلا، وبمقدار 1.5 مثلا مستوى الكفاف في الأسر التي تعيش على رواتب التقاعد.
    The ratio of low income households in Liechtenstein is 11%. UN وبلغت نسبة الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض في ليختنشتاين 11 في المائة.
    Structure of money income and expenditure of households on UN عناصر الدخل النقدي والنفقات لدى الأسر المعيشية ذات الحد الأدنى من الدخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus