"الأسر المعيشية في المناطق الريفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • households in rural areas
        
    • rural households
        
    • rural household
        
    For several years this indicator has been significantly higher for households in rural areas. UN وقد ظل هذا المؤشر مرتفعاً بشكل كبير لعدة سنوات لدى الأسر المعيشية في المناطق الريفية.
    Women also head 25% of households in rural areas compared to 18% in urban areas. UN وهي ترأس أيضا 25 في المائة من الأسر المعيشية في المناطق الريفية مقابل 18 في المائة في المناطق الحضرية.
    More than one-third of households in rural areas have access to public tap wells and 23% use surface water. UN وتتوفر لأكثر من ثلث الأسر المعيشية في المناطق الريفية إمكانية الحصول على مياه الآبار العامة، وتستخدم نسبة 23 في المائة المياه السطحية.
    It was therefore difficult to define the number of rural households that were in a very poor condition. UN ولهذا من الصعب تحديد عدد الأسر المعيشية في المناطق الريفية التي تعتبر في حالة من الفقر الشديد.
    In particular, it notes with concern that the poverty of rural households and limited access to a secondary education increase the risk of child labour. UN وتلاحظ اللجنة، بشكل خاص، أن الفقر الذي تعيشه الأسر المعيشية في المناطق الريفية ومحدودية الوصول إلى التعليم الثانوي يزيدان من مخاطر عمل الأطفال.
    13. The meeting underscored the importance of modernizing agriculture in order to raise rural household incomes. UN 13 - وشدد الاجتماع على أهمية تحديث الزراعة بغية زيادة دخول الأسر المعيشية في المناطق الريفية.
    Only 21 per cent of households in rural areas have television sets compared to 67 per cent urban households. UN وتتوفر أجهزة التلفزيون لدى 21 في المائة فقط من الأسر المعيشية في المناطق الريفية مقارنة بنسبة 67 في المائة من الأسر المعيشية الحضرية.
    Twenty-one percent of households in rural areas get water from rivers, streams, ponds or lakes, and only 8 percent from public taps. UN :: 21 في المائة من الأسر المعيشية في المناطق الريفية يحصلن على المياه من الأنهار أو المجاري المائية أو الترع أو البحيرات، و8 في المائة فقط من الصنابير العامة.
    With regard to garbage collection, while in urban areas the service reached 93.7 percent of all households, in rural areas it did not exceed 19.6 percent. UN وبالنسبة لجمع القمامة، في حين أن هذه الخدمات وصلت إلى 93.7 في المائة من جميع الأسر المعيشية في المناطق الحضرية فإنها لم تتجاوز 19.6 في المائة من الأسر المعيشية في المناطق الريفية.
    Overall, 35 percent of households in rural areas have Internet access, compared with 38 percent of households in urban areas. UN وبوجه عام، يمكن لنسبة 35 في المائة من الأسر المعيشية في المناطق الريفية استخدام شبكة الإنترنت، مقابل 38 في المائة من الأسر المعيشية في المناطق الحضرية.
    47. The HIV/AIDS pandemic has had other wide-ranging effects on households in rural areas. UN 47 - وكان لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز آثار أخرى واسعة النطاق على الأسر المعيشية في المناطق الريفية.
    A. Land and property rights 15. Despite efforts to diversify, most households in rural areas still depend on land and natural resources for their basic subsistence. UN 15 - رغم الجهود المبذولة لتنويع موارد العيش، فإن معظم الأسر المعيشية في المناطق الريفية لا تزال تعتمد في كسب قوتها الأساسي على الأرض والموارد الطبيعية.
    373. In the course of 2008 UNDP conducted a survey on women heads of their households in rural areas in six municipalities of eastern Bosnia. UN 373- وفي غضون عام 2008، أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دراسة استقصائية تناولت النساء ربات الأسر المعيشية في المناطق الريفية لـ 6 بلديات في شرق البوسنة.
    Furthermore, a recent joint interagency assessment of the situation of both Jordanian and Syrian households conducted in the northern governorates found that 44 per cent of households in rural areas and 33 per cent of households in urban ones ran out of water more than twice a month. UN وعلاوة على ذلك، توصل تقييم مشترك بين الوكالات أجرِي مؤخراً في محافظات الشمال لحالة كل من الأسر المعيشية الأردنية والسورية إلى أن المياه تنفد أكثر من مرتين في الشهر لدى 44 في المائة من الأسر المعيشية في المناطق الريفية و33 في المائة من الأسر المعيشية في المناطق الحضرية().
    According to the World Bank, climate variability, experienced as weather shocks, has already significantly affected the average wellbeing of many rural households. UN ووفقا للبنك الدولي، فإن تنوع المناخ، الذي يُلاحَظ في شكل صدمات جوية، قد أثر بالفعل على متوسط الرفاه لكثير من الأسر المعيشية في المناطق الريفية.
    In particular, it notes with concern that the poverty of rural households and limited access to a secondary education increase the risk of child labour. UN وتلاحظ اللجنة، بشكل خاص، أن الفقر الذي تعيشه الأسر المعيشية في المناطق الريفية ومحدودية الوصول إلى التعليم الثانوي يزيدان من مخاطر عمل الأطفال.
    The first system is made up of smallholder and pastoralist production, sustaining numerous rural households and contributing to rural food security. UN ويتكون النظام الأول من إنتاج صغار المزارعين والرعاة، الذي يعيل عددا كبيرا من الأسر المعيشية في المناطق الريفية ويساهم في تحقيق الأمن الغذائي لديها.
    15. The most recent food security monitoring survey indicates that some 14 per cent of rural households are either moderately or severely food insecure. UN 15 - وتُشير أحدث دراسة استقصائية عن الأمن الغذائي، إلى أن نسبة 14 في المائة تقريبا من الأسر المعيشية في المناطق الريفية تُعاني من انعدام الأمن الغذائي بشكل متوسط أو حاد.
    The Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act, with an annual budget of $8 billion, is the largest cash for work poverty alleviation programme in the world and has benefited 50 million rural households in India thus far. UN ويمثل قانون المهاتما غاندي الوطني لضمان فرص العمل في الريف، الذي تبلغ ميزانيته السنوية 8 بلايين دولار، أكبر برنامج للعمل بمقابل نقدي للتخفيف حدة الفقر في العالم، واستفاد منه حتى الآن 50 مليونا من الأسر المعيشية في المناطق الريفية في الهند.
    13. Ms. Tan observed that despite the Government's efforts since the 1990s to improve the rural infrastructures, almost half of the respondents in a 2002 survey of rural households had expressed dissatisfaction with their standard of living. UN 13 - السيدة تان: أشارت إلى الجهود التي تبذلها الحكومة منذ التسعينات لتحسين البنيات الأساسية الريفية، ومع ذلك، فإن نصف المجيبين تقريباً في الدراسة الاستقصائية لسنة 2002 عن الأسر المعيشية في المناطق الريفية أعربوا عن سخطهم فيما يتعلق بمستوى معيشتهم.
    Agriculture accounts for 63 per cent of rural household income in Africa, 62 per cent in Asia, 50 per cent in Europe and 56 per cent in Latin America. UN وتمثل الزراعة 63 في المائة من دخل الأسر المعيشية في المناطق الريفية في أفريقيا، و 62 في المائة في آسيا، و 50 في المائة في أوروبا و 56 في المائة في أمريكا اللاتينية(1).
    71. Other measures that may help in attaining increased yields and rural household welfare include providing easy access to agricultural inputs, rehabilitating irrigation and marketing infrastructure, promoting practices to decrease post-harvest losses, strengthening research, extension and marketing systems and further developing agro-processing. UN 71 - ومن بين التدابير الأخرى التي قد تساعد في زيادة الغلة وتحقيق رفاه الأسر المعيشية في المناطق الريفية: توفير إمكانية الحصول على مستلزمات الإنتاج الزراعي بسهولة، وإعادة تأهيل البنية الأساسية والري والتسويق، وتشجيع ممارسات خفض الفاقد بعد الحصاد، وتعزيز البحوث والإرشاد ونظم التسويق، وزيادة تطوير تجهيز المنتجات الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus