"الأسس العلمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • scientific base
        
    • scientific basis
        
    • scientific foundations
        
    • the scientific underpinnings
        
    • science and
        
    • scientific underpinning
        
    • of the scientific
        
    II: Strengthening the scientific base of the United Nations Environment Programme UN ثانيــا: تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    III: Strengthening the scientific base of the United Nations Environment Programme UN ثالثا: تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    IA: Strengthening the scientific base of the United Nations Environment Programme UN أولا - ألف: تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Strengthening the scientific basis for decision-making and improving outreach are key pillars in this strategy. UN ويمثل تعزيز الأسس العلمية لصنع القرار وتحسين التواصل ركيزتين أساسيتين في هذه الاستراتيجية.
    Strengthening the scientific basis for decision-making and improving outreach to targeted audiences will be key pillars of this strategy. UN وسيشكل تعزيز الأسس العلمية لصنع القرار وتحسين التواصل مع الجماهير المستهدفة الركيزتين الأساسيتين لهذه الاستراتيجية.
    The scientific foundations of the subprogramme will be strengthened through the findings of the International Resource Panel. UN وستتعزز الأسس العلمية للبرنامج الفرعي بفضل استنتاجات الفريق الدولي المعني بالموارد.
    IA: Strengthening the scientific base of the United Nations Environment Programme UN أولا - ألف: تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    II: Strengthening the scientific base of the United Nations Environment Programme UN ثانياً - تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    IA: Strengthening the scientific base of the United Nations Environment Programme UN أولاً - ألف - تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    III: Strengthening the scientific base of the United Nations Environment Programme UN ثالثاً - تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    II: Strengthening the scientific base of the United Nations Environment Programme UN ثانيــا - تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    III: Strengthening the scientific base of the United Nations Environment Programme UN ثالثا - تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    II: Strengthening the scientific base of the United Nations Environment Programme UN ثانيــا - تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    III: Strengthening the scientific base of the United Nations Environment Programme UN ثالثا - تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Strengthening the scientific basis for decision-making and improving outreach to targeted audiences will be key pillars of this strategy. UN وسيشكل تعزيز الأسس العلمية لصنع القرار وتحسين التواصل مع الجماهير المستهدفة الركيزتين الأساسيتين لهذه الاستراتيجية.
    Strengthening the scientific basis for decision-making and improving outreach to targeted audiences will be key pillars of this strategy. UN وسيشكل تعزيز الأسس العلمية لصنع القرار وتحسين التواصل مع الجماهير المستهدفة الركيزتين الأساسيتين لهذه الاستراتيجية.
    Strengthening the scientific basis for decision-making and improving outreach are key pillars in this strategy. UN ويمثل تعزيز الأسس العلمية لصنع القرار وتحسين التواصل ركيزتين أساسيتين في هذه الاستراتيجية.
    :: There was a need to look in depth at methodological issues, given the possibility of discrepancies where points of agreement were lacking and the scientific basis was weak or non-existent. UN :: ثمة حاجة إلى النظر بتعمق في الجوانب المنهجية بالنظر إلى احتمال وجود أوجه تباين حيثما لا توجد مواضع اتفاق وتكون الأسس العلمية ضعيفة أو غير موجودة.
    The scientific foundations of the subprogramme will be strengthened especially through the findings of the International Resource Panel. UN وستتعزز الأسس العلمية للبرنامج الفرعي بوجه خاص من خلال استنتاجات الفريق المعني بالموارد العالمية.
    Efforts should be made to understand the scientific underpinnings of traditional forest management systems. UN وينبغي بذل جهود لفهم الأسس العلمية للنظم التقليدية لإدارة الغابات.
    65. A view was expressed that sound science and the involvement of stakeholders would be crucial elements of a global mechanism for the conduct of environmental impact assessments. UN ٦٥ - وأُعرب عن رأي مفاده أن الأسس العلمية السليمة ومشاركة أصحاب المصلحة ستكون من العناصر البالغة الأهمية في آلية عالمية لإجراء تقييمات الأثر البيئي.
    This capability is vital in discerning environmental trends and enhancing the scientific underpinning of multilateral environment agreements and negotiations. UN وهــذه القــدرة لها أهمية حيوية فيما يتصل بتحديــد الاتجاهــات البيئيــة وتعزيز الأسس العلمية للاتفاقات والمفاوضــات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    A Facilitative Branch responsible for assessing ongoing work and promoting understanding of the scientific and methodological underpinning of adaptation: UN `1` فرعاً تيسيرياً مسؤولاً عن تقييم الأعمال الجارية وتعزيز الأسس العلمية والمنهجية التي تقوم عليها عملية التكيف:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus