The fall in world commodity prices resulted in large declines in the export earnings of the Russian Federation and the energy abundant CIS countries in Central Asia. | UN | ونتج عن انخفاض الأسعار العالمية للسلع الأساسية انخفاض كبير في حصائل التصدير في الاتحاد الروسي وبلدان رابطة الدول المستقلة الغنية بالطاقة في وسط آسيا. |
This makes it vulnerable to shifts in world commodity prices. | UN | مما يعرضه للتأثر بالتحولات الطارئة على الأسعار العالمية للسلع الأساسية. |
This modest progress in some areas has been accompanied by improved national policies, increased world commodity prices and strengthened partnership with the international community. | UN | وقد اقترن هذا التقدم الطفيف المحرز في بعض المجالات بتحسن السياسات الوطنية، وارتفاع الأسعار العالمية للسلع الأساسية وتعزيز الشراكة مع المجتمع الدولي. |
The country imported a substantial portion of its food needs, as well as fuel and other consumer goods, resulting in vulnerability to fluctuation in global commodity prices. | UN | فالبلد يستورد جزءا كبيرا من احتياجاته الغذائية، فضلا عن الوقود والسلع الاستهلاكية الأخرى، وهو ما يؤدي إلى ضعفه أمام تقلب الأسعار العالمية للسلع الأساسية. |
Since mid-2009, and especially since the summer of 2010, global commodity prices have been rising rapidly again (except for some temporary setbacks in the second quarter of 2011). | UN | ومنذ منتصف عام 2009، لا سيما منذ صيف 2010، ما برحت الأسعار العالمية للسلع الأساسية تسجل ارتفاعاً حثيثاً مرة أخرى (باستثناء بعض النكسات المؤقتة في الربع الثاني من عام 2011). |
16. As the Secretary-General indicates in paragraph 9 of his report on the MINUSTAH budget, in April 2008, public frustration over the rapid escalation in the global prices of basic commodities prompted civil unrest in various parts of the country, resulting in the ousting of the Prime Minister and the Government of Haiti by means of a Senate vote of no confidence. | UN | 16 - وعلى نحو ما يشير إليه الأمين العام في الفقرة 9 من تقريره عن تعبئة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، ففي نيسان/أبريل 2008، أدى الإحباط العام الناجم عن الازدياد السريع في الأسعار العالمية للسلع الأساسية إلى اندلاع اضطرابات أهلية في أجزاء مختلفة من البلد، أسفرت عن إسقاط رئيس وزراء هايتي وحكومتها عن طريق تصويت مجلس الشيوخ بحجب الثقة. |
The Comoros was highly dependent on world markets for revenues from exports and had suffered from the global food and oil crises and the reduction in world prices of commodities. | UN | وما برحت جزر القمر شديدة الاعتماد على الأسواق العالمية فيما يتعلق بإيرادات صادراتها، وقد عانت من الأزمة الغذائية وأزمة النفط العالميتين ومن انخفاض الأسعار العالمية للسلع الأساسية. |
Furthermore, falling world commodity prices can, in fact, result from competition among exports engendered by structural adjustment programmes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن انخفاض الأسعار العالمية للسلع الأساسية قد ينتج في الواقع عن المنافسة بين الصادرات الناشئة عن برامج التكيف الهيكلي. |
The need for an increased focus on commodities, including the issue of instability in world commodity prices, is being increasingly recognized. | UN | وهناك اعتراف متزايد بالحاجة إلى زيادة التركيز على السلع الأساسية، بما في ذلك مسألة عدم استقرار الأسعار العالمية للسلع الأساسية. |
Although the advanced economies may experience a short period of deflation during 2009, this is unlikely to persist because of its origin in unrepeated declines in world commodity prices. | UN | ورغم أن الاقتصادات المتقدمة قد تشهد انكماشا لفترة قصيرة خلال عام 2009، فإنه لا يرجح أن يستمر لأنه ناتج عن انخفاض غير متكرر في الأسعار العالمية للسلع الأساسية. |
The European Central Bank was instead preoccupied with headline inflation that was slightly over its target owing to escalating world commodity prices. | UN | وبدلا من ذلك، كان المصرف المركزي الأوروبي شديد الانشغال بمعدل التضخم الإجمالي الذي تجاوز قليلا المعدل المستهدف نتيجة لتصاعد الأسعار العالمية للسلع الأساسية. |
The increase in export earnings of these countries is simply the result of improvements in world commodity prices and growth in traditional exports such as oil, copper, coffee, cocoa and groundnuts. | UN | فزيادة الإيرادات من صادرات هذه البلدان هي ببساطة نتيجة تحسن في الأسعار العالمية للسلع الأساسية والنمو في الصادرات التقليدية كالنفط والبن والكاكاو والفول السوداني. |
54. Worsening terms of trade and volatile world commodity prices continued to have an adverse impact on Africa's share of world trade. | UN | 54 - وذكرت أن تدهور معدلات التبادل التجاري وتقلب الأسعار العالمية للسلع الأساسية ما زال لهما تأثيرهما السلبي على مصير أفريقيا من التجارة العالمية. |
A foreign exchange squeeze - largely a result of the earlier collapse in world commodity prices - together with the high interest charges on foreign debt and the virtual cessation of new commercial loans until the early 1990s, put pressure on commodity exporting countries to expand exports. | UN | فتقلص النقد الأجنبي - وقد حدث إلى حد بعيد نتيجة لانهيار الأسعار العالمية للسلع الأساسية في فترة أسبق - وارتفاع تكاليف الفوائد على الدين الخارجي وتوقف القروض التجارية الجديدة تقريبا حتى أوائل التسعينات، هي عوامل مارست ضغطاً على البلدان المصدرة للسلع الأساسية لكي توسع صادراتها. |
The secular decline and instability of world commodity prices and resulting terms-of-trade losses have reduced the import capacity of many developing countries, particularly the LDCs and the African countries, and contributed to increased poverty and indebtedness. | UN | 5- وقد أدى الانخفاض المزمن في الأسعار العالمية للسلع الأساسية وعدم استقرارها وما ترتب على ذلك من خسائر في معدلات التبادل التجاري إلى تقليص قدرة الاستيراد في حالة العديد من البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، كما أن ذلك قد أسهم في زيادة الفقر والمديونية. |
331. In addition, " the debate focused on ways to make trade work for development, particularly the capacity of international trade to contribute to poverty alleviation and reduce instability in world commodity prices " (United Nations Conference on Trade and Development, 2004b). | UN | 331 - وعلاوة على ذلك، " تركزت المناقشة على أساليب الاستفادة من التجارة لتحقيق التنمية، لا سيما قدرة التجارة الدولية على الإسهام في التخفيف من حدة الفقر والحد من عدم الاستقرار في الأسعار العالمية للسلع الأساسية (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، 2004 (ب)). |
The decline and instability of world commodity prices and resulting terms-of-trade losses have reduced economic growth in many developing countries, particularly in economies that are not diversified, such as the LDCs and the African countries, and contributed to increased poverty and indebtedness. | UN | وقد أدى انخفاض وتقلب الأسعار العالمية للسلع الأساسية وما يترتب على ذلك من خسائر في معدلات التبادل التجاري إلى تراجع النمو الاقتصادي في العديد من البلدان النامية، وبخاصة في تلك الاقتصادات التي لم تشهد عملية تنويع، مثل أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، كما أن ذلك قد أسهم في تزايد مستويات الفقر والمديونية. |
As shown by the UNCTAD commodity price index, global commodity prices decreased by 11.5 per cent in United States dollar terms in the period between June and September 2008. | UN | وكما يبيّن الرقم القياسي الذي وضعه الأونكتاد لأسعار السلع الأساسية، فقد انخفضت الأسعار العالمية للسلع الأساسية بنسبة 11.5 في المائة محسوبة بدولارات الولايات المتحدة في الفترة بين حزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر 2008(). |
4. Looking ahead, emerging economies, especially China and India, are expected to lead the global economic recovery and to stimulate growth in Africa, directly through increased demand for Africa's commodity exports and capital inflows into Africa as well as indirectly through its positive impact on global commodity prices. | UN | 4 - في سياق استشراف المستقبل، من المتوقع أن تقود الاقتصادات الناشئة، ولا سيما الصين والهند، تعافي الاقتصاد العالمي وتحفّز النمو في أفريقيا بصورة مباشرة من خلال زيادة الطلب على صادرات أفريقيا من السلع الأساسية وتدفقات رؤوس الأموال إليها، وبصورة غير مباشرة من خلال تأثيرها الإيجابي على الأسعار العالمية للسلع الأساسية. |
7. Looking ahead, emerging economies, especially China and India, are expected to lead the global economic recovery and to stimulate growth in Africa, directly through increased demand for Africa's commodity exports and capital inflows into Africa as well as indirectly through its positive impact on global commodity prices. | UN | 7- من المتوقع أن تقود الاقتصادات الناشئة، لا سيما الصين والهند، الانتعاش الاقتصادي وتحفز النمو في أفريقيا في المستقبل، وذلك بصورة مباشرة عن طريق زيادة الطلب على صادرات أفريقيا من السلع الأساسية وتدفقات رؤوس الأموال إليها، وبصورة غير مباشرة من خلال تأثيرها الإيجابي على الأسعار العالمية للسلع الأساسية. |
Externally, with its high dependence on world markets for revenues from its exports and the cost of its imports, the Comoros was vulnerable to external shocks and had suffered from the global food and oil crises and the reduction in world prices of commodities. | UN | وعلى الصعيد الخارجي، نظرا إلى اعتماد جزر القمر اعتمادا شديدا على الأسواق العالمية فيما يتعلق بإيرادات صادراتها وتكلفة وارداتها، فإنها قليلة المناعة إزاء الصدمات الخارجية، وقد عانت من الأزمة الغذائية وأزمة النفط العالميتين ومن انخفاض الأسعار العالمية للسلع الأساسية. |