In the 24 hours since the Security Council met yesterday to consider the ongoing crisis in the Gaza Strip, I deeply regret to inform you that more than 60 other Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces. | UN | خلال الأربع وعشرين ساعة المنقضية منذ أن اجتمع مجلس الأمن بالأمس للنظر في الأزمة القائمة في قطاع غزة، يؤسفني شديد الأسف أن أبلغكم بأن أكثر من 60 فلسطينيا آخر قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية. |
It is my deep regret to inform you that the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory have begun their new year under increasing assault by Israel, the occupying Power, which has intensified its illegitimate military campaign against the Palestinian civilian population, killing and wounding more people, including women and children. | UN | يؤسفني شديد الأسف أن أبلغكم بأن الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة قد استهل السنة الجديدة في ظل تصعيد اعتداءات إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، التي كثفت حملتها العسكرية غير المشروعة ضد السكان المدنيين الفلسطينيين، مخلفة المزيد من القتلى والجرحى، من ضمنهم نساء وأطفال. |
It is my profound regret to inform you that Israel, the occupying Power, has continued with its reckless and cruel campaign of military warfare against the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in grave violation of international law, including international humanitarian and human rights law. | UN | يؤسفني بالغ الأسف أن أبلغكم بأن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ما برحت تشن حملتها الحربية العسكرية الشعواء والوحشية على الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، في انتهاك جسيم للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
It is my profound regret to inform you that the crisis situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, continues to deteriorate as a result of the escalating and widening bloody Israeli military assault against the Palestinian people and Palestinian leadership. | UN | إنه لمما يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأن الحالة المتأزمة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، مازالت تتدهور نتيجة لتصاعد حدة الاعتداء العسكري الدموي الذي تشنه إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني وقيادته واتساع نطاقه. |
It is my profound regret to inform you that Israel, the occupying Power, has continued to escalate its reckless and cruel campaign of military warfare against the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in grave violation of international law, including international humanitarian law and human rights law. | UN | يؤسفني بالغ الأسف أن أبلغكم بأن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ما برحت تواصل تصعيد حملتها الحربية العسكرية الشعواء والوحشية ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، في انتهاك جسيم للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
Despite these recent positive developments, I have the utmost regret to inform you that the Republic of Sudan conducted aerial bombardments inside South Sudanese territory in the locality of Rumaker in Northern Bahr el-Ghazal State, on the morning of 20 July. | UN | ورغم هذه التطورات الإيجابية التي تحققت مؤخرا، يؤسفني غاية الأسف أن أبلغكم بأن جمهورية السودان قامت بعمليات قصف جوي داخل أراضي جنوب السودان في بلدة روماكير في ولاية شمال بحر الغزال صباح يوم 20 تموز/يوليه. |
It is my profound regret to inform you that Israel, the occupying Power, has continued to escalate its reckless and inhumane campaign of military warfare against the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory in grave violation of the most fundamental rules and principles of international law, including international humanitarian law and human rights law. | UN | يؤسفني بالغ الأسف أن أبلغكم بأن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ما زالت متمادية في تصعيد حملة الحرب العسكرية غير الإنسانية التي تشنها بلا مبالاة ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، في انتهاك خطير لأبسط قواعد ومبادئ القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
In follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that, since our last letter to you on 22 August 2007, at least 11 more Palestinian civilians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,665. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) | UN | وإلحاقا بالرسائل السالفة الذكر، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأن قوات الاحتلال الإسرائيلية قتلت منذ 22 آب/أغسطس 2007 ما لا يقل عن 11 مدنيا فلسطينيا آخر، وبذلك ارتفع مجموع الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 665 4 شهيدا (وترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين عرفت هوياتهم). |
In follow-up to the above-mentioned letters, it is my deep regret to inform you that at least 22 more Palestinian civilians, including children, have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,839 (the names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter). | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأن ما لا يقل عن 22 فلسطينيا مدنيا آخرين، من بينهم أطفال، قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الكلي للذين سقطوا شهداء منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 839 4 شخصا (وترد أسماء الشهداء الذين عُرفت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
In follow-up to the above-mentioned letters, it is my deep regret to inform you that at least 37 more Palestinian civilians, including children, have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,899 (the names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter). | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأن ما لا يقل عن 37 فلسطينيا مدنيا آخرين، من بينهم أطفال، قُتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الكلي للذين سقطوا شهداء منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 899 4 شخصا (وترد أسماء الشهداء الذين عُرفت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
In follow-up to the above-mentioned letters, it is my deep regret to inform you that at least 31 more Palestinian civilians, including children, have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,954. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to this letter.) | UN | وفي إطار متابعة الرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأن ما لا يقل عن 31 فلسطينيا مدنيا آخرين، من بينهم أطفال، قُتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الكلي للذين سقطوا شهداء منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 954 4 شخصا (وترد أسماء الشهداء الذين عُرفت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
In follow-up to the above-mentioned letters, it is my deep regret to inform you that, since our last letter to you, 53 more Palestinians, including at least 5 children, have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 5,065. (As all the martyrs have not yet been identified, their names will be included in an annex to a future letter.) | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأن 53 فلسطينيا آخر، بمن فيهم 5 أطفال على الأقل، قد قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ الرسالة الأخيرة التي وجهناها إليكم، ليصل بذلك مجموع عدد الشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 065 5 شخصا. (وبما أنه لم يتم التعرف بعد على هوية جميع الشهداء، فإن أسماءهم ستدرج في مرفق برسالة مقبلة). |
In follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that, since 24 May 2007, at least 16 more Palestinian civilians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,554. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) | UN | وإلحاقا بالرسائل السالفة الذكر، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأن قوات الاحتلال الإسرائيلية قتلت منذ 24 أيار/مايو 2007 ما لا يقل عن 16 مدنيا فلسطينيا آخر، وبذلك ارتفع مجموع الشهداء الفلسطينيين الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 4554 شهيدا (وترد في مرفق هذه الرسالة أسماءُ الشهداء الذين عرفت هوياتهم). |
In follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that since 29 June 2007 at least eight more Palestinian civilians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,599. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) | UN | وإلحاقا بالرسائل السالفة الذكر، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأن قوات الاحتلال الإسرائيلية قتلت منذ 29 حزيران/يونيه 2007 ما لا يقل عن ثمانية مدنيين فلسطينيين آخرين، وبذلك ارتفع مجموع الشهداء الفلسطينيين الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 599 4 شهيدا (وترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين عُرفت هوياتهم). |
In follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that, since my last letter to you two days ago, at least 12 more Palestinian civilians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,611 people. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) | UN | وتعقيبا على الرسائل المذكورة أعلاه، يُؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأن 12 مدنيا فلسطينيا على الأقل قُتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ آخر رسالة وجهتها إليكم منذ يومين، فارتفع عدد الشهداء المقتولين منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 611 4 شخصا. (وقد تم تحديد أسماء الشهداء وتضمين قائمة بأسمائهم في مرفق هذه الرسالة). |
In follow-up to the above-mentioned letters it is my profound regret to inform you that since 22 June 2006 and until 10 July 2006, at least 67 more Palestinian civilians, including children, have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 3,995. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) | UN | ومتابعة للرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأن 67 مدنيا فلسطينيا آخرين على الأقل، ومنهم أطفال، قتلوا منذ 22 حزيران/يونيه 2006 حتى 10 تموز/يوليه 2006، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، بحيث ارتفع مجموع عدد الشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 995 3 شهيدا. (وترد في مرفق هذه الرسالة قائمة بأسماء الشهداء الذين حددت هويتهم.) |