"الأسلحة أو ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • arms or
        
    In paragraph 14, the Council calls upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel, and requests UNIFIL to assist the Government of Lebanon in so doing at its request. UN وفي الفقرة 14، طالب المجلس الحكومة اللبنانية بتأمين حدود لبنان وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها، وطلب إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مساعدة الحكومة اللبنانية على القيام بذلك لدى طلبها.
    Extending the authority of the Government of Lebanon throughout all Lebanese territory and enabling the Lebanese security forces and Lebanese Armed Forces to secure borders to prevent the entry of arms or related materiel necessitates the delineation and demarcation of the border between Lebanon and the Syrian Arab Republic as soon as practicable. UN إن بسط سلطة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية، وتمكين القوى الأمنية اللبنانية والجيش اللبناني من تأمين الحدود لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة يتطلب ترسيم الحدود وتعليمها بين لبنان والجمهورية العربية السورية في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية.
    Extending the authority of the Government of Lebanon throughout all Lebanese territory and enabling the Lebanese security forces and Lebanese Armed Forces to secure borders to prevent the entry of arms or related materiel necessitates the delineation and demarcation of the border between Lebanon and the Syrian Arab Republic as soon as practicable. UN إن بسط سلطة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية، وتمكين القوى الأمنية اللبنانية والجيش اللبناني من ضبط الأمن على الحدود لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة يتطلب ترسيم الحدود وتعليمها بين لبنان والجمهورية العربية السورية في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية.
    Extending the authority of the Government of Lebanon throughout the entire Lebanese territory and enabling the Lebanese security forces and the Lebanese Armed Forces to secure borders to prevent the entry of arms or related materiel requires the delineation and demarcation of the border between Lebanon and the Syrian Arab Republic as soon as practicable. UN إن بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الأراضي اللبنانية، وتمكين القوى الأمنية اللبنانية والجيش اللبناني من تأمين الحدود لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة يتطلب ترسيم الحدود وتعليمها بين لبنان والجمهورية العربية السورية في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية.
    By paragraph 14 of its resolution 1701 (2006), the Security Council called upon the Government of Lebanon to secure its borders and all entry points to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. UN طالب مجلس الأمن في الفقرة 14 من قراره 1701 (2006) الحكومة اللبنانية بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    1. In paragraph 14 of its resolution 1701 (2006), the Security Council calls upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points to prevent the entry in Lebanon without its consent of arms or related materiel. UN 1 - تنص الفقرة 14 من القرار 1701 (2006) على ما يلي: يطالب الحكومة اللبنانية بتأمين حدود لبنان وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان.
    14. Calls upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points to prevent the entry in Lebanon without its consent of arms or related materiel and requests UNIFIL as authorized in paragraph 11 to assist the Government of Lebanon at its request; UN 14 - يطالب حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها ويطلب إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وفق ما أذنت به الفقرة 11، مساعدة حكومة لبنان لدى طلبها ذلك؛
    29. In paragraph 14 of its resolution 1701 (2006), the Council called on the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points to prevent the entry into Lebanon of arms or related material without its consent. UN 29 - في الفقرة 14 من القرار 1701 (2006)، دعا المجلس حكومة لبنان إلى تأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد دون موافقتها.
    14. Calls upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points to prevent the entry in Lebanon without its consent of arms or related materiel and requests UNIFIL as authorized in paragraph 11 to assist the Government of Lebanon at its request; UN 14 - يطالب حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها ويطلب إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وفق ما أذنت به الفقرة 11، مساعدة حكومة لبنان لدى طلبها ذلك؛
    I call on Member States to uphold their obligation under resolution 1701 (2006) to prevent the sale or supply of arms or related materiel to entities or individuals in Lebanon. UN وإنني أدعو في هذا الصدد جميع الدول الأعضاء إلى التقيد بالتزامها المحدد في القرار 1701 (2006) بمنع بيع أو توريد الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى كيانات أو أفراد في لبنان.
    China conscientiously implements the provisions of Security Council resolution 1970 (2011), and does not supply, sell or transfer arms or related materiel of any type to the Libyan Arab Jamahiriya; UN وتنفذ الصين بأمانة أحكام قرار مجلس الأمن 1970 (2011)، ولا تقوم بتوريد الأسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة من أي نوع كان إلى الجماهيرية العربية الليبية أو بيعها لها أو نقلها إليها؛
    39. One of the important provisions of resolution 1701 (2006) is that the Government of Lebanon secure its borders and other entry into points so as to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related material. UN 39 - من الأحكام الهامة في القرار 1701 (2006) قيام الحكومة اللبنانية بتأمين حدود لبنان وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    36. In resolution 1701 (2006) the Security Council called for the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points so as to prevent the entry in Lebanon without its consent of arms or related materiel. UN 36 - في القرار 1701 (2006)، طالب مجلس الأمن حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    43. One of the key provisions of resolution 1701 (2006) is that the Government of Lebanon secure its borders and other entry points so as to prevent the entry in Lebanon without its consent of arms or related materiel. UN 43 - يقتضي أحد الأحكام الرئيسية في القرار 1701 (2006) من الحكومة اللبنانية فرض الأمن على حدود لبنان وغيرها من نقاط العبور لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إليه دون موافقتها.
    The Security Council, in its resolution 1701 (2006), called upon the Government of Lebanon to secure its borders and all entry points to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. UN طالب مجلس الأمن، في قراره 1701 (2006)، حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    1. In its resolution 1701 (2006), the Security Council called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. UN 1 - طالب مجلس الأمن، في قراره 1701 (2006)، حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    (c) China forbids its nationals, as well as ships or aircraft operating under the Chinese flag, from procuring arms or related materiel of any type from the Libyan Arab Jamahiriya, regardless of whether or not such items originated in the Libyan Arab Jamahiriya; UN (ج) تمنع الصين رعاياها، وكذلك السفن أو الطائرات التي ترفع العلم الصيني، من شراء الأسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة من أي نوع كان من الجماهيرية العربية الليبية، بغض النظر عما إذا كان مصدر هذه المواد أصلا من الجماهيرية العربية الليبية أم لا؛
    10. Ministry of Defense Logistics Export: Ministry of Defense Logistics Export (MODLEX) sells Iranianproduced arms to customers around the world in contravention of resolution 1747 (2007), which prohibits Iran from selling arms or related materiel. UN 10 - فرع لوجستيات التصدير في وزارة الدفاع: يبيع فرع لوجستيات التصدير في وزارة الدفاع أسلحة إيرانية الصنع للعملاء في جميع أنحاء العالم في انتهاك للقرار 1747 (2007) الذي يحظر على إيران بيع الأسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus