"الأسلحة الإشعاعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • radiological weapons
        
    • radiological weapon
        
    • radioactive weapons
        
    • radiation weapons
        
    Increased international cooperation, including the initiation of negotiations on a radiological weapons convention, should be given serious consideration. UN وينبغي النظر بجدية في زيادة التعاون الدولي، بما في ذلك الشروع في مفاوضات لإبرام اتفاقية بشأن الأسلحة الإشعاعية.
    Increased international cooperation, including the initiation of negotiations on a radiological weapons convention should be given serious consideration. UN وينبغي أن ينظر بجدية إلى زيادة التعاون الدولي، بما في ذلك الشروع في مفاوضات لإبرام معاهدة بشأن الأسلحة الإشعاعية.
    mass destruction and new systems of such weapons; radiological weapons UN الجديدة والمنظومات الجديدة من هذه الأسلحة؛ الأسلحة الإشعاعية
    and New Systems of Such Weapons; radiological weapons . 29 10 UN الجديدة من هذه الأسلحة؛ الأسلحة الإشعاعية 29 9
    and New Systems of Such Weapons; radiological weapons . 31 11 UN الجديدة من هذه الأسلحة؛ الأسلحة الإشعاعية 31 11
    Should the fourth special session discuss the objectives and a basic framework of a convention for the prohibition of radiological weapons? UN وهل يتعين أن تناقش الدورة الاستثنائية الرابعة أهداف اتفاقية لحظر الأسلحة الإشعاعية وإطارا أساسيا لها؟
    Should the fourth special session discuss the objectives and a basic framework of a convention for the prohibition of radiological weapons? UN وهل يتعين أن تناقش الدورة الاستثنائية الرابعة أهداف اتفاقية لحظر الأسلحة الإشعاعية وإطارا أساسيا لها؟
    Increased international cooperation, including the initiation of negotiations on a radiological weapons convention, should be given serious consideration. UN وينبغي أن ينظر بجدية إلى زيادة التعاون الدولي، بما في ذلك الشروع في مفاوضات لإبرام معاهدة بشأن الأسلحة الإشعاعية.
    On that day we will organize the radiological weapons meeting with the coordinator Ambassador Draganov. UN وسننظم في ذلك اليوم جلسة عن الأسلحة الإشعاعية مع المنسق السفير دراغانوف.
    It was also stated that the CD should continue to address the issue of radiological weapons. UN وذُكر أيضاً أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح مواصلة تناول قضية الأسلحة الإشعاعية.
    The discussion should establish whether a ban on radiological weapons should be pursued by the CD. UN وينبغي أن تتوصل المناقشة إلى تحديد ما إذا كان ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يسعى إلى حظر الأسلحة الإشعاعية.
    I would like to take this opportunity to state once again China's position on the issue of radiological weapons and our efforts in this regard. UN وأودّ اغتنام هذه الفرصة للتأكيد مجدداً على موقف الصين بشأن قضية الأسلحة الإشعاعية وجهودنا على هذا الصعيد.
    The issue of radiological weapons has been on the agenda of the Conference since 1979, following the call by the General Assembly the previous year for a convention preventing their development, production, stockpiling and use. UN ولم تزل قضية الأسلحة الإشعاعية مدرجة على جدول أعمال المؤتمر منذ عام 1979، بعد النداء الذي وجهته الجمعية العامة في العام السابق لوضع اتفاقية تمنع تطوير هذه الأسلحة وإنتاجها وتخزينها واستخدامها.
    E. New Types of Weapons of Mass Destruction and New Systems of Such Weapons; radiological weapons . 31 10 UN هاء - الأنواع الجديدة مـن أسلحـة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه الأسلحة؛ الأسلحة الإشعاعية 31 8
    The danger of the use of radiological weapons for terrorist purposes is not negligible. UN وخطر استخدام الأسلحة الإشعاعية لأغراض إرهابية خطر لا يستهان به.
    We have also supported addressing the issue of radiological weapons at the Conference on Disarmament, in view of the growing concern about radiation dispersal devices. UN وقد أيدنا أيضا التصدي لمسألة الأسلحة الإشعاعية في مؤتمر نزع السلاح وفي ضوء القلق المتزايد إزاء أجهزة انتشار الإشعاع.
    The issue of radiological weapons was examined last year, but probably deserves a better and closer scrutiny. UN ولقد نظر المؤتمر في العام الماضي في مسألة الأسلحة الإشعاعية ، ولكنها ربما تستحق تمحيصاً أفضل وأوثق.
    The terrorist threat has also forced us to focus renewed attention on radiological weapons. UN ولقد دفعنا الخطر الإرهابي أيضا إلى تركيز الانتباه مجددا على الأسلحة الإشعاعية.
    I. The agenda for the 2002 session of the CD contains under item 5 the issue of radiological weapons. UN 1- يتضمن جدول أعمال دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2002، في البند 5 منه، مسألة الأسلحة الإشعاعية.
    Exploring the issue of radiological weapons the following aspects could be addressed: UN يمكن في إطار تحري مسألة الأسلحة الإشعاعية تناول الجوانب التالية:
    Thirdly, the United States of America and Britain, in the course of their aggression against Iraq, fired over 1 million shots of depleted uranium -- the first time this radiological weapon had been used in wartime. UN ثالثا، أطلقت الولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا خلال عدوانهما على العراق أكثر من مليون طلقة من اليورانيوم المستنفد وهي أول مرة استخدمت فيها هذه الأسلحة الإشعاعية في الحرب.
    At issue was a new generation of radioactive weapons prohibited by the international community. UN وقال إن الأمر يتعلق بجيل جديد من الأسلحة الإشعاعية المحظورة.
    The Iraqi authorities concerned also formed expert teams from medical and scientific research establishments in order to conduct field studies and clinical studies to determine the effects on human health of the use of radiation weapons by the Coalition forces in the war against Iraq. UN كما أن السلطات العراقية المختصة شكلت فرقا متخصصة من المؤسسات الطبية والبحثية العلمية اﻷخرى ﻹجراء بحوث ومسوحات طبية وعلمية ميدانية وسريرية لاستقصاء اﻵثار الناجمة عن استخدام اﻷسلحة اﻹشعاعية من قبل قوات التحالف في الحرب ضد العراق على صحة اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus