Nuclear riposte to an attack carried out with non-nuclear weapons, including biological and chemical weapons, has thus been excluded. | UN | وبهذا استبعد الرد النووي على هجوم يتم باستخدام أسلحة غير النووية، بما في ذلك الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
In addition to the nuclear threat, threats from biological and chemical weapons continue to be of concern. | UN | وإضافة إلى التهديد النووي، ما زالت التهديدات الناجمة عن الأسلحة البيولوجية والكيميائية تشكل مصدرا للقلق. |
The biological and chemical weapons sectors also remain sources of grave concern. | UN | قطاعا الأسلحة البيولوجية والكيميائية يظلان أيضا مصدر قلق جسيم. |
Professor Goldblat disagreed with the argument of retaining or using nuclear weapons to counter biological and chemical weapons. | UN | ولم يوافق البروفيسور غولدبلات على الحجة القائلة بالاحتفاظ بالأسلحة النووية أو استخدامها لمواجهة الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
In this regard, he suggested that all possessors of nuclear weapons should exclude nuclear retaliation to an attack carried out with non-nuclear weapons, including biological and chemical weapons. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح أن تستبعد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية الرد النووي انتقاماً على هجوم بأسلحة غير نووية، بما في ذلك الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
In this regard, we call for the prohibition and total elimination of all types of weapons of mass destruction, including biological and chemical weapons. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو إلى حظر جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل وإزالتها الكاملة، بما في ذلك الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
SSRC also has a publicly known civilian research function; however, its activities focus substantively on the development of biological and chemical weapons. | UN | كما أن للمركز وظيفة معروفة علنا في مجال البحوث المدنية. لكن أنشطته تركِّز، في جوهرها على تطوير الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
The production, use and storage of biological and chemical weapons under any circumstances are strictly prohibited under United Kingdom law. | UN | يمنع منعا باتا بموجب قانون المملكة المتحدة إنتاج الأسلحة البيولوجية والكيميائية واستخدامها وتخزينها تحت أي ظرف من الظروف. |
Allied states affected by such declarations should be given firm assurances that they will not be exposed to other unacceptable risks, including from biological and chemical weapons. | UN | :: يجب أن تُعطَى الدول المتحالفة المتأثرة بمثل هذه الإعلانات ضمانات حازمة بأنها لن تتعرَّض لمخاطر غير مقبولة، بما فيها مخاطر الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
21. One is what happens in relation to other weapons of mass destruction -- biological and chemical weapons. | UN | 21 - أحدها، ماذا يحدث بالنسبة إلى غيرهما من أسلحة التدمير الشامل - الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
Then, I have a few remarks on biological and chemical weapons. | UN | وبعد ذلك، سأدلي ببعض الملاحظات بشأن الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
Now, Mr. Chairperson, I would make a few comments on biological and chemical weapons. | UN | أود الآن، سيدي الرئيس، أن أبدي بعض الملاحظات بشأن الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
In addition, our Committee has highlighted the need to achieve disarmament goals that concern other kinds of weapons of mass destruction, in particular biological and chemical weapons. | UN | وعلاوة على ذلك، سلطت لجنتنا الضوء على ضرورة تحقيق أهداف نزع السلاح المتعلقة بأنواع أخرى من أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
The existence of biological and chemical weapons continues to pose a great danger to mankind. | UN | ولا يزال وجود الأسلحة البيولوجية والكيميائية يشكل خطرا كبيرا على الجنس البشري. |
biological and chemical weapons are just as lethal as nuclear weapons and pose an equally grave danger to mankind. | UN | إن الأسلحة البيولوجية والكيميائية تضاهي في فتكها الأسلحة النووية وتشكل خطرا مماثلا في فداحته على البشرية. |
Threats from biological and chemical weapons remain a concern. | UN | وتبقى التهديدات الناجمة عن الأسلحة البيولوجية والكيميائية مصدرا للقلق. |
There has been good progress in the areas of prohibition and elimination of biological and chemical weapons. | UN | وطرأ تقدم كبير في مجالات حظر الأسلحة البيولوجية والكيميائية والقضاء عليها. |
But, they can be outlawed, as biological and chemical weapons already have been, and their use made unthinkable. | UN | ولكن يمكن تحريمها، مثلما حرمت الأسلحة البيولوجية والكيميائية الآن، وأصبح استخدامها أمرا لا يمكن تصوره. |
The situation of nuclear weapons is different from that of biological and chemical weapons. | UN | إن حالة الأسلحة النووية مختلفة عن حالة الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
biological and chemical weapons also remain major items on our agenda, because of their potentially massive and indiscriminate effects. | UN | ولا تزال الأسلحة البيولوجية والكيميائية أيضاً بنوداً رئيسية على جدول أعمالنا نظراً لتأثيراتها الشاملة وغير التمييزية المحتملة. |
It is terrifying to consider the possibility of biological or chemical weapons falling into the hands of terrorists. | UN | والتفكير في إمكانية وقوع الأسلحة البيولوجية والكيميائية في أيدي الإرهابيين أمر مرعب. |
In the Caribbean subregion, despite the relevant decisions of the Organization of American States, which has formally called for the establishment of biological- and chemical-weapon-free zones in Latin America and for all countries to join the Chemical Weapons Convention, there are still three countries that are not yet States parties. | UN | وفي منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية، على الرغم من القرارات ذات الصلة التي اتخذتها منظمة الدول الأمريكية، التي دعت رسميا إلى إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة البيولوجية والكيميائية في أمريكا اللاتينية، ودعت جميع البلدان إلى الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية، لا تزال هناك ثلاثة بلدان ليست دولا أعضاء حتى الآن في الاتفاقية. |
Preparation and maintenance of biological-chemical and conventional shelters; | UN | (د) وإعداد وصيانة الملاجئ الواقية من الأسلحة البيولوجية والكيميائية ومن الأسلحة التقليدية؛ |