"الأسلحة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international arms
        
    This is the role that my delegation envisages for the international arms trade treaty. UN وهذا هو الدور الذي يتوخاه وفدي لمعاهدة تجارة الأسلحة الدولية.
    The fields of international arms control, disarmament and non-proliferation present opportunities as well as challenges. UN وتتيح مجالات تحديد الأسلحة الدولية ونزع السلاح وعدم الانتشار بعض الفرص، كما أنها توجد بعض التحديات.
    The total value of international arms transfer agreements during the period 2001 to 2004 was $131.2 billion. UN والقيمة الإجمالية لاتفاقات نقل الأسلحة الدولية خلال الفترة من عام 2001 إلى عام 2004 بلغت 131.2 بليون دولار.
    Still, by reporting on both imports and exports, the Register has captured the vast majority of the international arms trade in the Register's seven categories. UN ومع ذلك، احتوى السجل في فئاته السبع، بالإبلاغ عن الواردات والصادرات، جل تجارة الأسلحة الدولية. ورغم أن بعض الدول قد
    It is high time to bring the rule of law to the international arms trade. UN لقد حان الوقت لجعل تجارة الأسلحة الدولية خاضعة لسيادة القانون.
    This brings the Act into line with international arms control practices such as the Wassenaar Arrangement. UN وهذا ما يجعله منسجما مع ممارسات مراقبة الأسلحة الدولية مثل ممارسة واسينار.
    Economic interests and the international arms trade continue to fuel the massive slaughter of civilians in many contexts today. UN ولا تزال المصالح الاقتصادية وتجارة الأسلحة الدولية تغذي المذابح الجماعية للمدنيين اليوم في سياقات كثيرة.
    86. She welcomed the upcoming Arms Trade Treaty, which recognized the impacts of international arms transfers on women and their rights and contained a binding criterion on gender-based violence. UN ٨٦ - ورحبت بمعاهدة تجارة الأسلحة المقبلة، التي تعترف بالآثار الناجمة عن عمليات نقل الأسلحة الدولية على المرأة وعلى حقوقها، وتتضمن معياراً ملزماً بشأن العنف الجنساني.
    Portugal believes that such an international legal instrument will fill a major gap in international law by setting binding rules that will increase transparency in the international arms trade. UN فالبرتغال تعتقد أن صكاً قانونياً دولياً من هذا القبيل سيسد ثغرة كبيرة في القانون الدولي بوضعه قواعد ملزمة من شأنها أن تزيد من الشفافية في تجارة الأسلحة الدولية.
    55. An international registry of international arms transfers will be put in place in the next few years. UN 55 - وسيتم خلال الأعوام القليلة القادمة إنشاء سجل دولي لعمليات نقل الأسلحة الدولية.
    The draft convention also provides that contracting parties would submit to the international registry an annual report on arms transfers from or through their territory or subject to their authorization and that the international registry would publish annual and other periodic reports, as appropriate, on international arms transfers. UN وينص مشروع الاتفاقية الإطارية أيضا على أن الدول المتعاقدة ستقدم إلى السجل الدولي تقريرا سنويا عن عمليات نقل الأسلحة من أراضيها أو عبرها أو في أراضي خاضعة لسلطتها، وأن السجل الدولي سينشر تقارير سنوية وتقارير دورية أخرى، حسب الاقتضاء، عن عمليات نقل الأسلحة الدولية.
    His delegation was also ready to cooperate in efforts further to enhance the universality and effectiveness of the Convention and to promote its role in international arms control and in meeting humanitarian concerns. UN وإنه على استعداد أيضاً للتعاون في بذل جهود لزيادة تعزيز عالمية الاتفاقية وفعاليتها ودعم دورها في التحكم في الأسلحة الدولية وتلبية الاهتمامات الإنسانية.
    The Commission has produced several important sets of guidelines and recommendations for the General Assembly, inter alia, the guidelines and confidence-building measures on verification and international arms transfers. UN وقد أنتجت الهيئة عددا من مجموعات المبادئ التوجيهية والتوصيات الهامة التي رفعتها إلى الجمعية العامة، ومنها، المبادئ التوجيهية وتدابير بناء الثقة بشأن عمليات نقل الأسلحة الدولية والتحقق منها.
    We fully support the launch of negotiations on an arms trade treaty that would establish clear, objective and non-discriminatory criteria to regulate international arms transfers. UN ونؤيد تأييدا تاما بدء المفاوضات على معاهدة للاتجار بالأسلحة تضع معايير واضحة وموضوعية وغير تمييزية تنظم عمليات نقل الأسلحة الدولية.
    We are heartened, however, that within the international community a broad understanding appears to be emerging regarding the utility of an international legally binding instrument to govern the international arms trade. UN بيد أننا نجد من البوادر المشجعة بداية ظهور تفاهم واسع داخل المجتمع الدولي بخصوص صك دولي ملزم قانونا ينظم تجارة الأسلحة الدولية.
    While previous attempts to enhance transparency in the arms trade had been quite significant, it was also considered necessary to identify the characteristics and trends in the current international arms trade, including the effects of globalization and the diversification of the production chain. UN وبينما كانت المحاولات السابقة لتعزيز الشفافية في تجارة الأسلحة مهمة جدا، اعتبر أيضا أن من الضروري تحديد الخصائص والاتجاهات في تجارة الأسلحة الدولية الحالية، بما في ذلك آثار العولمة والتنوع في سلسلة الإنتاج.
    Moreover, in their consensus outcome document, the experts rightly noted that the main problems in the international arms trade are linked to their illegal trade and to the areas of the legal trade in which ever greater opportunities exist for diverting weapons into the hands of undesirable end-users. UN وفضلا عن ذلك، أشار الخبراء بحق في الوثيقة الختامية التوافقية إلى أن المشاكل الرئيسية في تجارة الأسلحة الدولية ترتبط بالاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة وبمجالات الاتجار المشروع التي توجد فيها فرص متزايدة بإطراد لتحويل الأسلحة إلى أيدي مستعملين نهائيين غير مرغوب فيهم.
    14. Reference should be made to States' responsibility to regulate international arms transfers and to amend their domestic law with a view to the implementation of United Nations Security Council decisions. UN 14 - وينبغي الإشارة إلى مسؤولية الدول عن تنظيم عمليات نقل الأسلحة الدولية وتعديل قانونها المحلي من أجل تنفيذ مقررات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    And it could be made a more balanced instrument if countries gave the same priority to reporting procurement through national production and military holdings as they give to reporting on international arms transfers. " UN ويمكن جعل السجل أداة متوازنة بشكل أكبر إذا ما قامت الدول بإعطاء الإبلاغ عن المشتريات من الإنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية نفس الأولوية التي تعطيها للإبلاغ عن نقل الأسلحة الدولية " .
    The co-authors represent a broad cross-section of international opinion, and we have been encouraged in our endeavours over the past three years by the way that the vast majority of the world community has rallied to the cause of those who believe that we must take action to ensure a more effective regulation of the international arms trade. UN يمثل المشاركون في وضع مشروع القرار شريحة واسعة من الرأي الدولي ومما شجعنا في مساعينا خلال الأعوام الثلاثة المنقضية الطريقة التي ناصرت بها الغالبية العظمى من أعضاء المجتمع العالمي قضية من يعتقدون أنه يجب علينا اتخاذ إجراءات لكفالة تنظيم تجارة الأسلحة الدولية بفعالية أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus