"الأسلحة الكيميائية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • chemical weapons that
        
    • of Chemical Weapons
        
    • of the chemical weapons
        
    • the chemical weapon
        
    • chemical weapons which
        
    • s chemical weapons
        
    • chemical-weapons
        
    In the two years since I last addressed the General Assembly, the amount of chemical weapons that has been destroyed has doubled. UN وخلال العامين منذ خاطبت الجمعية العامة في آخر مرة، تضاعفت كمية الأسلحة الكيميائية التي تم تدميرها.
    The goal was to produce and supply the armed forces with significant quantities of chemical weapons that could be quickly deployed. UN وكان الهدف من البرنامج إنتاج كميات كبيرة من الأسلحة الكيميائية التي يمكن نشرها بسرعة وتزويد القوات المسلحة بها.
    We must persevere in upholding the provisions of the chemical weapons Convention that cover disarmament. UN ويجب علينا المثابرة في توطيد أحكام اتفاقية الأسلحة الكيميائية التي تتناول نزع السلاح.
    58. The Special Coordinator indicated that all the chemical weapon materials declared by the Government of the Syrian Arab Republic had been either totally removed from Syrian territory or destroyed. UN 58 - وأفادت المنسقة الخاصة بأن جميع الأسلحة الكيميائية التي أفصحت عنها حكومة الجمهورية العربية السورية قد دُمّرت أو أزيلت بالكامل من الأراضي السورية.
    The Assembly of States Parties has no resources to assist in this regard, in contrast, for example, to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, which has an entire unit to promote ratification. UN وليس لدى جمعية الدول الأطراف موارد للمساعدة في هذا الصدد، على النقيض مثلا من منظمة حظر الأسلحة الكيميائية التي لديها وحدة كاملة تُعنى بالترويج للتصديق على الاتفاقية.
    The goal was to produce and supply the armed forces with significant quantities of chemical weapons that could be deployed quickly. UN وكان الهدف من البرنامج إنتاج كميات كبيرة من الأسلحة الكيميائية التي يمكن نشرها بسرعة وتزويد القوات المسلحة بها.
    Also of great importance are the principles and methods involved in the destruction of chemical weapons that States which possess such weapons must take into account as they carry out their destruction. UN كما تتسم بأهمية كبيرة المبادئ والأساليب المتبعة في تدمير الأسلحة الكيميائية التي لا بد أن تراعيها الدول الحائزة لتلك الأسلحة بينما تقوم بتدمير أسلحتها.
    In our area it would be impossible to forget the chemical weapons that have been used in wars by more than one State in the region; Iraq has even used such weapons against its own Kurdish citizens in Halabja. UN ومن المستحيل أن ننسى في منطقتنا الأسلحة الكيميائية التي استخدمتها أكثر من دولة في الحروب في المنطقة. وقد استخدمها العراق حتى ضد مواطنيه الأكراد أنفسهم في حلبجة.
    Possessor States have been making significant efforts to accelerate the destruction of Category 1 chemical weapons that were developed with a specific military function. UN وقد ظلت الدول الحائزة للأسلحة الكيميائية تبذل جهودا كبيرة للإسراع في تدمير الفئة 1 من الأسلحة الكيميائية التي استحدثت لأداء وظيفة عسكرية محددة.
    Our generation built the nuclear arsenals that are outmoded and rotting; we produced the chemical weapons that poison people; and today we still make and distribute the small arms that are found everywhere: in the hands of children, the arsenals of drug dealers and the garrisons of guerrilla fighters. UN لقد بنى جيلنا ترسانات الأسلحة النووية التي أصبحت بالية وعفنــة، وأنتجنا الأسلحة الكيميائية التي تسمم الشعوب؛ وما زلنا نقوم اليوم بتوزيع الأسلحة الصغيرة المنتشرة في كل مكان: في أيدي الأطفال وفي ترسانات المتجرين بالمخدرات وفي ثكنات المقاتلين في حروب العصابات.
    The Convention is now being successfully implemented, but large stockpiles of Chemical Weapons are still undestroyed. UN ويتم الآن تنفيذ هذه الاتفاقية بنجاح، لكن لا تزال هنالك كميات كبيرة من الأسلحة الكيميائية التي لم يتم تدميرها.
    Slovenia is also a member of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) based in The Hague. UN وهي كذلك عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية التي يوجد مقرها في لاهاي.
    His delegation firmly condemned the use of Chemical Weapons, for which armed terrorist groups were responsible. For the reasons stated above, his delegation would vote against the draft resolution. UN وقال إن وفده يدين بشدة استخدام الأسلحة الكيميائية التي تعد الجماعات الإرهابية المسلحة مسؤولة عنها، ولهذه الأسباب، سيصوت وفده ضد مشروع القرار.
    Others expressed the view that the issue should be dealt in the framework of the chemical weapons Convention to which the Syrian Arab Republic is now a party. UN وأعرب آخرون عن رأي مفاده أن المسألة ينبغي أن تعالج في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية التي تمثل الجمهورية العربية السورية الآن طرفا فيها.
    We are confident that it will further facilitate the effective implementation of the chemical weapons Convention (CWC), which has now been in force for almost three and a half years. UN ونحن على ثقة من أن هذا الاتفاق سيزيد من تسهيل التنفيذ الفعال لاتفاقية الأسلحة الكيميائية التي دخلت حيز التنفيذ منذ ثلاث سنوات ونصف تقريبا.
    The United States is a strong proponent of the chemical weapons Convention (CWC), which provides several useful tools to combat chemical warfare programmes. UN وتناصر الولايات المتحدة بقوة اتفاقية الأسلحة الكيميائية التي توفر عدداً من الأدوات المفيدة لمكافحة برامج الحرب الكيميائية.
    263. On 7 July, the Council was briefed by the Special Coordinator, who indicated that all the chemical weapon materials declared by the Government of the Syrian Arab Republic had been either removed from the Syrian territory or destroyed. UN ٢٦٣ - وفي 7 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى إحاطة قدّمتها المنسقة الخاصة أفادت فيها بأن جميع الأسلحة الكيميائية التي أفصحت عنها حكومة الجمهورية العربية السورية قد دُمّرت أو أزيلت من الأراضي السورية.
    For Pakistan, a major priority is to secure the verified destruction of the chemical weapons which India declared when it ratified the Chemical Weapons Convention. UN ومن الأولويات الرئيسية بالنسبة لباكستان، ضمان التحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية التي أعلنتها الهند عندما صدقت على اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    This resolution instructed the Assad regime to comply fully with all aspects of the OPCW Executive Council's decision regarding the destruction of Syria's chemical weapons. UN وأصدر هذا القرار تعليمات لنظام الأسد بالامتثال لجميع جوانب قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتدمير الأسلحة الكيميائية التي تمتلكها سوريا.
    By August of this year, the initial inspections of all 24 chemical-weapons production facilities and all seven chemical-weapons storage facilities declared by the Russian Federation had been completed. UN وبحلول شهر آب/أغسطس من هذه السنة، كانت عمليات التفتيش اﻷولية لجميع المرافق اﻟ ٢٤ ﻹنتاج اﻷسلحة الكيميائية وجميع المرافق السبعة لتخزين اﻷسلحة الكيميائية التي أعلنها الاتحاد الروسي قد اكتملت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus