"الأسلحة المتطورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sophisticated weapons
        
    • advanced weapons
        
    • sophisticated weaponry
        
    • sophisticated arms
        
    In particular, the continuous and increased flow of sophisticated weapons and other military equipment and know-how to terrorists has lately exacerbated the nature of that threat. UN وعلى وجه التخصيص، تفاقمت مؤخرا طبيعة هذا الخطر من جراء استمرار تدفق المزيد من الأسلحة المتطورة وغيرها من العتاد العسكري والدراية إلى الإرهابيين.
    The continuous and increased flow of sophisticated weapons and other military equipment and know-how to terrorists exacerbate the nature of this threat. UN ومما يفاقم طبيعة هذا الخطر استمرار وتزايد تدفق الأسلحة المتطورة وغيرها من المعدات والمعرفة العسكرية إلى الإرهابيين.
    - Decree No. 62-2 of 8 January 1962, which regulates the import, possession and transfer of sophisticated weapons and their ammunition UN - المرسوم رقم 62-2 المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 1962 الذي ينظم استيراد الأسلحة المتطورة وذخائرها وحيازتها ونقلها؛
    This is a direct result of the continuous smuggling of advanced weapons from Iran and others into the area. UN وهذه نتيجة مباشرة لتهريب الأسلحة المتطورة باستمرار من إيران وغيرها من الأطراف في المنطقة.
    Israeli officials stated that they would act to prevent advanced weapons systems from being transferred to Hizbullah from the Syrian Arab Republic. UN وقد صرّح مسؤولون إسرائيليون أنهم سيعملون على منع نقل منظومات الأسلحة المتطورة إلى حزب الله انطلاقا من الجمهورية العربية السورية.
    Self-restraint is necessary in order to avoid a new arms race in sophisticated weaponry between the great military Powers. UN كما أن ضبط النفس ضروري لتجنب حدوث سباق تسلح جديد في مجال اﻷسلحة المتطورة بين الدول العسكرية الكبرى.
    Among the priorities to which the Conference should also devote itself, we should include the threat of the development of various types of sophisticated weaponry whose very accumulation is a destabilizing factor. UN ومن بين اﻷولويات التي ينبغي أيضاً أن يكرّس المؤتمر نفسه لها، علينا أن نورد التهديد الناجم عن استنباط مختلف أنواع اﻷسلحة المتطورة التي يعتبر تراكمها ذاته عاملا يحول دون الاستقرار.
    It makes no mention of Hamas's enormous efforts to smuggle sophisticated arms into the Gaza Strip. UN ولم يذكر القرار الجهود الهائلة التي تبذلها حماس لتهريب الأسلحة المتطورة إلى داخل غزة.
    This is exactly what happened in certain parts of the country. These groups destroyed and burned down government buildings and the security forces then discovered large caches of sophisticated weapons, including bombs, bullets and advanced communications equipment, that had been smuggled across the border. UN وهذا بالضبط ما حدث في بعض المناطق السورية إذ قامت هذه المجموعات بتدمير وإحراق المقار الحكومية، فيما عثرت أجهزة الأمن على كميات كبيرة مهربة عبر الحدود من الأسلحة المتطورة بما في ذلك القنابل والرشاشات وأجهزة اتصال ذات تقنية عالية.
    With respect to the present situation in the Middle East, we note that Israel continues to occupy Arab territories and to possess the most sophisticated weapons, including the most deadly weapons of mass destruction. UN إن السجل لا يأخذ في الحسبان خاصة الوضع الحالي في الشرق الأوسط، حيث تستمر إسرائيل في احتلالها للأراضي العربية وفي حيازتها لأحدث الأسلحة المتطورة وأكثر أسلحة التدمير الشامل فتكا.
    All of this shows that the transparency claimed by Israel in the area of armaments covers only a small portion of what it actually possesses in the way of the most destructive and sophisticated weapons. UN إن كل هذا يؤكد أن الشفافية التي تدعيها إسرائيل في مجال التسلح ما هي إلا جزء صغير جدا من ترسانتها الهائلة من الأسلحة المتطورة والفتاكة.
    The international community should display caution and avoid a situation where outer space becomes a testing ground or deployment site for sophisticated weapons. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتوخى الحذر، ويتجنب الوضع الذي يصبح فيه الفضاء الخارجي ساحة للتجارب أو موقعا لنشر الأسلحة المتطورة.
    How could the Israeli settlers be terrorized by peaceful Lebanese farmers? How could the Israelis, with all their armed forces and their arsenal of sophisticated weapons, be terrorized in general? UN وكيف يمكن لمزارعين لبنانيين مسالمين ترهيب المستوطنين الإسرائيليين؟ وكيف يمكن بصورة عامة ترهيب الإسرائيليين بكل ما أوتوا من قوات مسلحة وترسانة الأسلحة المتطورة التي يمتلكونها؟
    Recent flows of sophisticated weapons into volatile regions, such as the Middle East, have had negative implications for those regions' stability. UN ويؤدي تدفق الأسلحة المتطورة في الآونة الأخيرة إلى المناطق المضطربة، مثل الشرق الأوسط، إلى آثار سلبية على الاستقرار في تلك المناطق.
    Israeli officials stated that they would act to prevent advanced weapons systems from being transferred to Hizbullah from the Syrian Arab Republic. UN وصرّح مسؤولون إسرائيليون بأنهم سيعملون على منع نقل منظومات الأسلحة المتطورة إلى حزب الله انطلاقاً من الجمهورية العربية السورية.
    Some Governments have demonstrated a willingness to transfer advanced weapons or sensitive weapons technologies to other States or to support terrorist groups. UN لقد أظهرت بعض الدول استعدادا لنقل تقنيات إنتاج الأسلحة المتطورة والحساسة أو أسلحة الدمار الشامل لدول أخرى بهدف مساعدة المجموعات الإرهابية.
    Efforts should be intensified to remove the underlying security concerns of States that act as motivation to seek weapons of mass destruction and other advanced weapons systems. UN وينبغي تكثيف الجهود لإزالة الشواغل الأمنية الأساسية للدول التي تدفعها إلى السعي إلى حيازة أسلحة الدمار الشامل وغيرها من نظم الأسلحة المتطورة.
    In application of this Decree, each year the Minister of the Interior draws up an order establishing the quota of advanced weapons that may be authorized for import. UN وينص هذا المرسوم من أجل تنفيذه على أن يصدر وزير الداخلية في كل عام، قرارا وزاريا يحدد كمية الأسلحة المتطورة التي يمكن الإذن باستيرادها.
    Ironically, in recent years, the major arms producers and suppliers have exhibited more concern over their proliferation than have those States that do not possess such sophisticated weaponry. UN ومن باب المفارقة أن الدول الرئيسية المنتجة والموردة لﻷسلحة أبدت في السنوات اﻷخيرة قلقا متزايدا إزاء انتشار اﻷسلحة المتطورة أكثر مما أبدته الدول التي لا تمتلك تلك اﻷسلحة.
    It will be recalled that the Security Council, by its resolutions 1092 (1996) and 1117 (1997), has expressed concern about the excessive level of armaments on the island, including the introduction of sophisticated weaponry. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن مجلس اﻷمن قد أعرب في قراريه ١٠٩٢ )١٩٩٦( و ١١١٧ )١٩٩٧( عن القلق إزاء الازدياد المفرط في معدل اﻷسلحة في الجزيرة، بما في ذلك إدخال اﻷسلحة المتطورة.
    The Security Council in its resolution 1092 (1996) of 23 December 1996, reiterated its grave concern about the excessive levels of military forces and armaments in south Cyprus and the rate at which they are being expanded, upgraded and modernized, including the introduction of sophisticated weaponry. UN فقد كرر مجلس اﻷمن، في قراره ١٠٩٢ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، اﻹعراب عن شديد قلقه إزاء مستويات التعزيز المفرطة للقوات العسكرية واﻷسلحة في قبرص الجنوبية، وإزاء معدل توسيع نطاقها والارتقاء بمستواها وتحديثها، بما في ذلك إدخال اﻷسلحة المتطورة.
    Syria maintains numerous terrorist training facilities in Syrian army bases and in separate facilities, and provides extensive military assistance to Hizbollah by overland transfer of sophisticated arms from Iran through Syrian territory. UN وتحتفـظ سوريـة بعدد كبير من مرافق تدريب الإرهابيين في داخل قواعد الجيش السوري وفي مرافق مستقلـة؛ وتقـدم إلى حزب الله مساعدة عسكرية ضخمـة بسماحها بنقل الأسلحة المتطورة من إيـران عبر الأراضي السورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus