The international community is showing increased enthusiasm for the promotion of multilateral arms control and non-proliferation efforts. | UN | ويُبدي المجتمع الدولي حماسا متزايدا لتعزيز الجهود الرامية إلى تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف وعدم الانتشار. |
There is much at stake for the future of multilateral arms control. | UN | وإن الكثير مما يتعلق بمستقبل تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف في الميزان. |
We meet at a troubled time for multilateral arms control. | UN | نجتمع في وقت عسير بالنسبة لتحديد الأسلحة المتعدد الأطراف. |
We see no direct connection, as stated in the draft resolution, between general environmental standards and multilateral arms control. | UN | ونحن لا نرى أن هناك أي صلة مباشرة، كما ورد في مشروع القرار، بين المعايير البيئية العامة وتحديد الأسلحة المتعدد الأطراف. |
This presents a unique opportunity to promote multilateral arms control and non-proliferation efforts. | UN | ويمثل هذا فرصة فريدة لتعزيز الجهود الرامية إلى تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف وعدم الانتشار. |
A fissile material cut-off treaty has long been one of the key goals of multilateral arms control. | UN | وقد كانت معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية منذ أمد أحد الأهداف الرئيسية ضمن تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف. |
We are therefore not persuaded that the multilateral arms control regime, as it impacts on outer space, requires augmentation. | UN | ولا نعتقد، من ثم، أن نظام تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف يحتاج إلى زيادة، بقدر ما يتصل الأمر بأثره على الفضاء الخارجي. |
However, it sees no direct connection between general environmental standards and multilateral arms control. | UN | ومع ذلك، ترى الولايات المتحدة أنه لا توجد أي صلة مباشرة بين المعايير البيئية العامة وتحديد الأسلحة المتعدد الأطراف. |
We see no direct connection, as stated in the draft resolution, between general environmental standards and multilateral arms control. | UN | ونحن لا نلمس أي صلة مباشرة، على النحو الوارد في مشروع القرار، بين المعايير البيئية العامة وتحديد الأسلحة المتعدد الأطراف. |
multilateral arms control, disarmament and non-proliferation efforts are an indispensable part of the international security framework and an important facet of implementing the new security concept. | UN | وجهود تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف ونزع السلاح وعدم الانتشار جزء لا غنى عنه من الإطار الأمني الدولي ووجه هام من وجوه تنفيذ المفهوم الأمني الجديد. |
The strong United States commitment to effective multilateral arms control is demonstrated by our actions over the past year with respect to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). | UN | ويظهر التزام الولايات المتحدة بفعالية تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف في الإجراءات التي اتخذناها خلال السنة الماضية فيما يتعلق بمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
One state argues that the existing multilateral arms control regime is sufficient, and that there is no need to address a " non-existent " threat of arms race in outer space. | UN | 6- وتجادل إحدى الدول بأن نظام تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف القائم حالياً هو كافٍ، وأن لا حاجة للتصدي لخطر " لا وجود لـه " لحدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
The Czech Republic as a Non-Nuclear Weapon State considers the Fissile Material Cut-off Treaty (FMCT) as a logical step on the multilateral arms control agenda. | UN | 8 - والجمهورية التشيكية بوصفها دولة غير حائزة لأسلحة نووية تعتبر معاهدة وقف المواد الانشطارية بمثابة خطوة منطقية في برنامج تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف. |
The National People's Congress had just approved China's accession to the Convention on the Prohibition of Military or Any Other Hostile Use of Environmental Modification Techniques, further demonstrating China's firm commitment to promoting multilateral arms control and world peace and prosperity. | UN | ووافق مجلس الشعب الوطني للتو على انضمام الصين إلى اتفاقية استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، مما أظهر أيضا التزام الصين الراسخ بتعزيز تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف والسلام والازدهار العالميين. |
The National People's Congress had just approved China's accession to the Convention on the Prohibition of Military or Any Other Hostile Use of Environmental Modification Techniques, further demonstrating China's firm commitment to promoting multilateral arms control and world peace and prosperity. | UN | ووافق مجلس الشعب الوطني للتو على انضمام الصين إلى اتفاقية استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، مما أظهر أيضا التزام الصين الراسخ بتعزيز تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف والسلام والازدهار العالميين. |
4. multilateral arms control | UN | 4 - تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف |
4. multilateral arms control | UN | 4- تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف |
As we human beings evolve - or not - such essential global coherence and as we get busy - or not - building the norms, attitudes and institutions required, Canada sees multilateral arms control and current national action not as conflicting imperatives but rather as essential and complementary dimensions of effective response to compelling threats of mass destruction. | UN | ومع قيامنا، نحن البشر، بتطوير، أو عدم تطوير، هذا التماسك العالمي الضروري، ومع انشغالنا، أو عدم انشغالنا، ببناء المعايير والسلوكيات والمؤسسات اللازمة، فإن كندا تنظر إلى تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف والإجراءات الوطنية الراهنة لا على أنها حتميات متضاربة وإنما أبعاد أساسية ومتكاملة لفعالية التصدي للتهديدات الملحة الماثلة التي تشكلها أسلحة الدمار الشامل. |