"الأسلحة النارية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • firearms that
        
    • of firearms
        
    • the firearms
        
    • firearms which
        
    • firearms are
        
    • those firearms
        
    • of firearm
        
    The number of firearms that were in storage at the Directorate General for the Control of Arms and Ammunition and were the subject of judicial proceedings totalled 7,130 in 2009, 6,832 in 2010, and 2,170 in the first four months of 2011. UN وبلغ عدد الأسلحة النارية التي كانت في مخازن المديرية العامة رهنا باتخاذ إجراءات قضائية 130 7 قطعة في عام 2009، و 832 6 قطعة في عام 2010، و 170 2 قطعة في الأشهر الأربعة الأوائل من عام 2011.
    The National Commissioner of Police may waive this requirement in the case of firearms that have unequivocal value as collectors' items. UN ويجوز لمفوضية الشرطة الوطنية إلغاء هذا الشرط في حالة الأسلحة النارية التي تتميز بقيمة مطلقة بوصفها مادة لهواة جمع الأسلحة.
    List of firearms inspections conducted by the United Nations Mission in Liberia in 2009 UN قائمة بتفتيشات الأسلحة النارية التي قامت بها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في عام 2009
    Where are the firearms we bought to defeat the westerners? Open Subtitles أين هي الأسلحة النارية التي أشتريناها لنهزم بها الغربيين
    Additionally, the Court can mandate perpetrators to relinquish firearms which have been utilized in domestic violence acts. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن للمحكمة أن تُلزم الجاني بالتخلي عن الأسلحة النارية التي استخدمها في ممارسة العنف المنزلي.
    All privately owned firearms are registered with the police. UN وجميع الأسلحة النارية التي يملكها الأفراد مسجلة لدى الشرطة.
    Further tracing of the seized and collected firearms would be required to establish whether those firearms had been legally imported into the countries from which they had then entered the reporting country. UN ويحتاج الأمر إلى مواصلة تعقّب الأسلحة النارية التي يجري ضبطها وجمعها لتحديد ما إذا كانت تلك الأسلحة النارية قد تم استيرادها بصورة قانونية إلى البلدان التي دخلت منها فيما بعد إلى البلد المبلِّغ.
    In addition, Portugal complies with such norms when destroying firearms that are found or seized by police forces. UN وعلاوة على ذلك، تتقيد البرتغال بهذه القواعد في تدمير الأسلحة النارية التي تعثر عليها قوات الشرطة أو تصادرها.
    It is types of firearms that are often used by spies. Open Subtitles هو نوع من أنواع الأسلحة النارية التي غالباً ما يستخدمها الجواسيس.
    The Conference may wish to encourage States parties to comprehensively trace all firearms that may have been illicitly manufactured or trafficked. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجِّع الدول الأطراف على القيام على نحو شامل باقتفاء أثر جميع الأسلحة النارية التي يُحتمل أن تكون قد صُنعت أو اتُّجر بها على نحو غير مشروع.
    The Conference may wish to encourage States parties to comprehensively trace all firearms that may have been illicitly manufactured or trafficked. Recommendation 8 UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجِّع الدول الأطراف على القيام على نحو شامل باقتفاء أثر جميع الأسلحة النارية التي يُحتمل أن تكون قد صُنعت أو اتُّجر بها على نحو غير مشروع.
    The programme also included the INTERPOL Ballistic Information Network, which was a platform for sharing ballistics data, and the INTERPOL Illicit Arms Record and Tracing Management System, which enabled the reporting of firearms that were known or were suspected of having been diverted into the illicit market. UN وتضمن البرنامج أيضا شبكة الإنتربول لمعلومات القذائف التسيارية، التي هي منبر لتبادل البيانات بشأن القذائف التسيارية، ومنظومة الإنتربول لإدارة سجلات الأسلحة المحظورة واقتفاء أثرها، الذي مكّن من الإبلاغ عن الأسلحة النارية التي كانت معروضة أو يُشتبه في تحويلها إلى السوق غير المشروعة.
    The requirements of this subparagraph need not be applied to temporary imports of firearms for verifiable lawful purposes; UN وليس من الضروري تطبيق مقتضيات هذه الفقرة الفرعية على الأسلحة النارية التي تستورد مؤقتا لأغراض مشروعة يمكن التأكد منها؛
    The requirements of this subparagraph need not be applied to temporary imports of firearms for verifiable lawful purposes; UN وليس من الضروري تطبيق مقتضيات هذه الفقرة الفرعية على الأسلحة النارية التي تستورد مؤقتا لأغراض مشروعة يمكن التأكد منها؛
    At the national level, we are firmly committed to the search for and removal of firearms in illicit circulation within our borders. UN فنحن نلتزم، على الصعيد الوطني، التزاما قاطعا بالتفتيش عن الأسلحة النارية التي يجري تداولها بطريقة غير مشروعة داخل حدودنا، وإزالتها.
    For example, federal law does not restrict the number of firearms an individual may lawfully purchase. UN وعلى سبيل المثال، لا يقيد القانون الاتحادي عدد الأسلحة النارية التي يجوز لشخص ما أن يشتريها بصورة مشروعة.
    The Panel has noted discrepancies in the firearms inspection methodology used by the UNMIL military component and the United Nations police. UN ويلاحظ الفريق أوجه تباين في منهجية التفتيش على الأسلحة النارية التي يتبعها العنصر العسكري للبعثة وشرطة الأمم المتحدة.
    The existing armoury is too small to accommodate the newly acquired arms, ammunition and equipment; however, the firearms acquired from China are currently being stored there. UN ومستودع الأسلحة الموجود صغير جدا بحيث لا يستوعب الأسلحة والذخائر والمعدات التي اقتُنيت حديثا. ومع ذلك، فإن الأسلحة النارية التي اشتُريت من الصين مخزنة حاليا في تلك المنشأة.
    Law enforcement officers in Saint Vincent and the Grenadines are seizing ever-increasing numbers of ever-more sophisticated firearms, which are directly linked to narcotics trade and trafficking in our country and region. UN ويصادر ضباط إنفاذ القانون في سانت فنسنت وجزر غرينادين أعدادا متزايدة باطراد من الأسلحة النارية التي تزداد تطورا وترتبط ارتباطا مباشرا بتجارة المخدرات والاتجار بها في بلدنا ومنطقتنا.
    In order to import firearms which have been legally purchased abroad, the relevant licence must be requested in advance from the National Police. To qualify for such a licence, the requirements for owning or bearing arms must be met. UN وبغية حمل الأسلحة النارية التي جرت حيازتها بصورة قانونية في الخارج، يجب تقديم طلب إلى الشرطة الوطنية للحصول على الإذن اللازم، مما يستدعي الالتزام بالمتطلبات المتعلقة بالحيازة أو الحمل.
    As discussed in the answer to 1.10, certain firearms are banned from civilian possession. UN على نحو ما ورد بيانه في الرد على السؤال 1-10، ثمة بعض الأسلحة النارية التي يحظر على المدنيين امتلاكها.
    The United Kingdom reported that, while its legislation did not define " antique " , there was a guideline indicating that the term " antique firearms " should cover those firearms of a vintage and design such that free possession did not pose a realistic danger to public safety. UN وأفادت المملكة المتحدة بأنه رغم عدم تعريف تشريعاتها لمصطلح " عتيق " ، فإن ثمة مبدأ توجيهيا يشير إلى أن " الأسلحة النارية العتيقة " ينبغي أن تشمل الأسلحة النارية التي لا تمثل حيازتها دون قيود خطرا حقيقيا على السلامة العامة بحكم عمرها وتصميمها.
    The Ministry of the Interior and police departments oversee compliance with the law and with its implementing regulations by the holders of firearm permits, firearms licences, European firearms passes, purchase permits, firearms transportation notes within their jurisdiction. UN وتشرف وزارة الداخلية وإدارات الشرطة علي التقيد بالقانون بلوائحه التنفيذية من قبل حاملي تصاريح الأسلحة النارية ورخص الأسلحة النارية وتصاريح المرور الأوروبية للأسلحة النارية وتصاريح الشراء وإشعارات نقل الأسلحة النارية التي تقع ضمن ولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus