"الأسلحة النووية وكذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • nuclear weapons as well as
        
    • nuclear weapons and
        
    In our view, this is consistent with our obligations under international law, including those derived from the Treaty on the Non-Proliferation of nuclear weapons as well as from common article 1 to the Geneva Conventions. UN ونحن نرى أن هذا الأمر متّسق مع أدائنا لواجباتنا التي يفرضها علينا القانون الدولي، ومنها تلك التي تلزمنا بها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وكذلك المادة 1 المشتركة بين اتفاقات جنيف.
    This is important in view of the continuing existence of nuclear weapons, as well as the emergence of new military doctrines that tend not to repudiate the use of nuclear weapons. UN وهذا مهم بالنظر إلى استمرار وجود الأسلحة النووية وكذلك ظهور نظريات عسكرية جديدة لا تميل إلى نبذ استعمال الأسلحة النووية.
    At the same time, Member States called for stricter controls to prevent the proliferation of nuclear weapons as well as to prevent such weapons from falling into the hands of terrorists. UN وفي الوقت نفسه، دعت الدول الأعضاء إلى اتخاذ إجراءات أشـد صرامة لمنع انتشار الأسلحة النووية وكذلك للحيلولة دون أن تقع هذه الأسلحة في أيدي الإرهابيين.
    China supports endeavours to establish a zone free of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction in the Middle East, and hopes to see its early realization. UN وتؤيد الصين مساعي إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وكذلك أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وتأمل أن يتحقق ذلك عن قريب.
    China supports the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East, and hopes to see early achievement of this goal. UN وتؤيد الصين إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وكذلك أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وتأمل أن يتحقق هذا الهدف في وقت قريب.
    China supports endeavours to establish a zone free of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction in the Middle East, and hopes to see its early realization. UN وتؤيد الصين مساعي إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وكذلك أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وتأمل أن يتحقق ذلك عن قريب.
    The geographical scope for the use of nuclear weapons has increased with the expansion of nuclear alliances encompassing nuclear weapons as well as command and control. UN وقد اتسع النطاق الجغرافي لاستخدام الأسلحة النووية مع اتساع التحالفات النووية لتشمل الأسلحة النووية وكذلك التحكم والسيطرة.
    By approving the admission of Kazakhstan to that important disarmament and weapons-control forum, the international community had recognized Kazakhstan's contribution to world disarmament and the strengthening of the regime of non-proliferation of nuclear weapons, as well as its contribution to international peace and security. UN واستطرد قائلا إن موافقة المجتمع الدولي على انضمام كازاخستان إلى ذلك المحفل المهم لنزع السلاح والحد من التسلح كانت اعترافا منه بمساهمة كازاخستان في نزع السلاح العالمي وفي تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وكذلك مساهمتها في السلم والأمن الدوليين.
    “1. The Conference on Disarmament decides to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament to deliberate upon practical steps for systematic and progressive efforts to eliminate nuclear weapons as well as to identify if and when one or more such steps should be the subject of negotiations in the Conference. UN " 1- يقرر مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي للتداول بشأن الخطوات العملية لبذل جهود منتظمة ومتوالية للقضاء على الأسلحة النووية وكذلك تحديد ما إذا كان ينبغي أن تصبح واحدة أو أكثر من هذه الخطوات موضوعا للمفاوضات في المؤتمر ومتى يتم ذلك.
    We hope that at its session in 2010, member States will find common ground and be able to begin negotiations on an instrument banning the production of fissile material for nuclear weapons as well as on other important issues of disarmament. UN ونأمل أن تتوصل الدول الأعضاء أثناء دورته لعام 2010 إلى أساس مشترك وأن تتمكن من بدء مفاوضات بشأن إبرام صك يحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وكذلك بشأن مسائل نزع السلاح الهامة الأخرى.
    Article 3.1.2 of the law defines " nuclear-weapon-free status " as a legal status of being free from nuclear weapons as well as from any threat or danger of nuclear weapon. UN وتعرِّف المادة 3-1-2 من القانون " مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية " بأنه المركز القانوني بالخلو من الأسلحة النووية وكذلك من أي تهديد أو خطر تشكله الأسلحة النووية.
    In the resolution the Conference inter alia endorsed the aims and objectives of the peace process and recognized that efforts in this regard, as well as other efforts, contribute to a Middle East free of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction. UN وفي هذا القرار، أيد المؤتمر، في جملة أمور، أهداف وغايات عملية السلام وأقرّ بأن الجهود المبذولة في هذا الشأن، وكذلك الجهود الأخرى، تساهم في إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وكذلك أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    1. Endorses the aims and objectives of the Middle East peace process and recognizes that efforts in this regard, as well as other efforts, contribute to, inter alia, a Middle East zone free of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction; UN 1 - يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق الأوسط ويدرك أن الجهود المبذولة في هذا الشأن، وكذلك الجهود الأخرى، تساهم في أمور من ضمنها إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وكذلك أسلحة الدمار الشامل الأخرى؛
    In the resolution the Conference inter alia endorsed the aims and objectives of the peace process and recognized that efforts in this regard, as well as other efforts, contribute to a Middle East free of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction. UN وفي هذا القرار، أيد المؤتمر، في جملة أمور، أهداف وغايات عملية السلام وأقرّ بأن الجهود المبذولة في هذا الشأن، وكذلك الجهود الأخرى، تساهم في إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وكذلك أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    1. Endorses the aims and objectives of the Middle East peace process and recognizes that efforts in this regard, as well as other efforts, contribute to, inter alia, a Middle East zone free of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction; UN 1 - يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق الأوسط ويدرك أن الجهود المبذولة في هذا الشأن، وكذلك الجهود الأخرى، تساهم في أمور من ضمنها إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وكذلك أسلحة الدمار الشامل الأخرى؛
    France wishes to strongly reaffirm its commitment to the resolution adopted by the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction. UN تود فرنسا التأكيد مجددا وبقوة تمسكها بالقرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، 1995، المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وكذلك من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    France wishes to strongly reaffirm its commitment to the resolution adopted by the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction. UN تود فرنسا التأكيد مجددا وبقوة تمسكها بالقرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، 1995، المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وكذلك من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    1. Endorses the aims and objectives of the Middle East peace process and recognizes that efforts in this regard, as well as other efforts, contribute to, inter alia, a Middle East zone free of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction; a S/23500. UN 1 - يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق الأوسط ويدرك أن الجهود المبذولة في هذا الشأن، وكذلك الجهود الأخرى، تساهم في أمور من ضمنها إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وكذلك أسلحة الدمار الشامل الأخرى؛
    They observed with dismay that nuclear weapons continued to play a fundamental role in the security policies and defence doctrines of the nuclear-weapon States, which, far from working to eliminate their nuclear arsenals, were planning to develop new generations of nuclear weapons and their delivery vehicles. UN وتلاحظ الدول العربية مع الأسف أن الأسلحة النووية لا تزال تؤدي دوراً رئيسياً في السياسات الأمنية والعقائد الدفاعية في الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تعتزم، بدلاً من العمل على التخلص من ترسانتها النووية، تطوير أجيال جديدة من الأسلحة النووية وكذلك وسائل إيصالها.
    Here, my delegation would like to express its grave concern over the dissemination of military doctrines that focus on the possible use of nuclear weapons and the new threats made by some nuclear States about using these weapons against non-nuclear States. UN وهنا، يود وفد بلادي أن يعبر عن بالغ قلقه إزاء انتشار العقائد العسكرية التي تركز على إمكانية استخدام الأسلحة النووية وكذلك إزاء التهديدات الجديدة التي لجأت إليها بعض الدول الحائزة على الأسلحة النووية باستخدام تلك الأسلحة ضد دول غير حائزة على السلاح النووي.
    Given that the draft resolution seeks a nuclear-weapon-free world, we should also have preferred references in it to the non-first use of nuclear weapons and also to the reduction of nuclear dangers, including through measures such as de-alert. UN ونظرا لأن مشروع القرار يسعى إلى إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية فإننا كنا نفضل أن يتضمن النص إشاراتٍ إلى عدم البدء باستعمال الأسلحة النووية وكذلك إلى خفض المخاطر النووية، بما في ذلك من خلال تدابير مثل إلغاء حالة التأهب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus