"الأسلحة تحت" - Traduction Arabe en Anglais

    • weapons under
        
    Contrary to this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى نحو يتنافى مع هذا الالتزام، تم نشر المئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها، ولا تزال تنشر في بلدان أخرى، كما تتدرب القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    Contrary to this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى نحو يتنافى مع هذا الالتزام، تم نشر المئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها، ولا تزال تنشر في بلدان أخرى، كما تتدرب القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    The majority of States parties have submitted their declarations, as stipulated in the Convention. Countries in possession of chemical weapons have destroyed large quantities of such weapons under the supervision of the OPCW. UN وغالبية الدول الأطراف قدمت بياناتها كما هو مطلوب بمقتضى الاتفاقية، والبلدان التي تحوز أسلحة كيميائية دمرت كميات كبيرة من هذه الأسلحة تحت إشراف ورقابة المنظمة.
    In contravention of this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى نحو يتنافى مع هذا الالتزام، تم نشر المئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها ولا تزال تنشر في بلدان أخرى، كما تتدرب القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    Fissile Material Cut-off Treaty negotiated and in force, and a further agreement negotiated to put all fissile material not in weapons under international safeguards; UN التفاوض بشأن معاهدة حظر المواد الانشطارية ودخولها حيز النفاذ، والتفاوض بشأن اتفاق آخر من أجل وضع جميع المواد الانشطارية غير الموجودة في الأسلحة تحت نظام الضمانات الدولية؛
    :: Twice weekly participation in coordination meetings on implementation and monitoring of the disbandment of illegal armed groups process, including transport and storage of weapons under the auspices of the international observer group UN :: المشاركة مرتين في الأسبوع في الاجتماعات التنسيقية المتعلقة بتنفيذ ورصد عملية تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية، بما في ذلك نقل وتخزين الأسلحة تحت إشراف فريق المراقبين الدوليين
    7. Assembly (assembly by units of ex-combatants in assembly sites and stockpiling of weapons under the supervision of the impartial forces) UN - لتجميع (تجميع المقاتلين السابقين حسب الوحدات في مواقع التجميع وتخزين الأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة)
    Although much has been done to bring stocks of weapons under FARDC or United Nations control, innumerable illicit caches of embargoed items remain. UN ورغم أن جهودا كبيرة قد بُذلت لوضع مخزونات الأسلحة تحت إشراف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، أو تحت إشراف الأمم المتحدة، فما زالت توجد أعداد لا حصر لها من المخابئ غير المشروعة للأسلحة المحظورة.
    Contrary to this obligation hundreds of nuclear weapons have been and are still deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى العكس من هذا الالتزام فإن المئات من الأسلحة النووية قد جرى، ولا يزال يجري، وزعـهـا في بلدان أخرى، كما أن القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية تتدرب على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    Contrary to this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries, and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى النقيض من هذا الالتزام، نُشرت، ولا تزال تنشر، المئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها في بلدان أخرى، وتتلقى القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة للأسلحة النووية التدريب على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    In addition, these fighters must be assured a future in new security forces or in civilian life, as Libya moves from multiple armed brigades to unified State security forces and brings weapons under control. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يُكفل لهؤلاء المقاتلين مستقبلٌ في قوات الأمن الجديدة أو في الحياة المدنية، مع انتقال ليبيا من حالة الألوية المسلحة المتعددة إلى قوات الأمن الموحدة التابعة للدولة، ووضع الأسلحة تحت السيطرة.
    Contrary to this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى النقيض من هذا الالتزام، نشرت، ولا تزال تنشر، مئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها في بلدان أخرى، كما تتدرب القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    Contrary to this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى النقيض من هذا الالتزام، نشرت، ولا تزال تنشر، مئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها في بلدان أخرى، كما تتدرب القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    Contrary to this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries, and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى النقيض من هذا الالتزام، نُشرت، ولا تزال تنشر، المئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها في بلدان أخرى، وتتلقى القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة للأسلحة النووية التدريب على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    Contrary to this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries, and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى النقيض من هذا الالتزام، نُشرت، ولا تزال تنشر، المئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها في بلدان أخرى، وتتلقى القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية التدريب على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    Contrary to this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries, and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى النقيض من هذا الالتزام، نُشرت، ولا تزال تُنشر، المئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها في بلدان أخرى، وتتلقى القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية التدريب على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار الأحلاف العسكرية.
    19. It was noted that the first phase of the Trilateral Initiative -- involving IAEA, the Russian Federation and the United States of America -- for placing excess nuclear materials from dismantled weapons under international safeguards had been successfully completed by September 2002. UN 19 - لوحظ أن المرحلة الأولى للمبادرة الثلاثية - التي تشارك فيها الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية - لوضع فوائض المواد النووية المتخلفة عن تفكيك الأسلحة تحت نظام الضمانات الدولية، قد استكملت بنجاح بحلول أيلول/سبتمبر 2002.
    11. In the light of emerging concerns about the threat of the use and transfer of chemical or biological weapons, on 27 July, I sent a letter to President Assad, in which I voiced my own grave concerns and appealed to the President to refrain from using any such weapons under any circumstances. UN 11 - وفي ضوء المخاوف التي برزت حيال التهديد باستخدام أو نقل الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية، بعثتُ إلى الرئيس الأسد، في 27 تموز/يوليه، برسالة أعربت له فيها عما يساورني من قلق بالغ وناشدت الرئيس الامتناع عن استخدام أي من تلك الأسلحة تحت أي ظرف من الظروف.
    " (b) Assistance from the United States of America in the purchase from citizens of certain dangerous weapons, including shoulder-fired missiles, as well as the collection and destruction of a number of weapons under the supervision of United States experts to ensure their lawful disposal; UN " (ب) قدمت الولايات المتحدة الأمريكية مساعدة عن طريق شراء بعض الأسلحة الخطيرة، من المواطنين بما فيها الأسلحة المحمولة على الكتف، وجمع وتدمير عدد من هذه الأسلحة تحت إشراف خبراء من الولايات المتحدة الأمريكية، لضمان تدميرها بطريقة مشروعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus