"الأسلحة والذخيرة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • weapons and ammunition in
        
    • arms and ammunition in
        
    • weapon and ammunition
        
    • of arms and ammunition
        
    Specific operations are conducted in conjunction with the appropriate authorities, to either collect voluntarily surrendered arms or ammunition under amnesty conditions, or, if necessary, to collect weapons and ammunition in more invasive operations. UN وتنفذ عمليات محددة بالتعاون مع السلطات المناسبة، إما لجمع الأسلحة والذخيرة المسلمة طواعية في إطار شروط العفو، أو القيام إذا لزم الأمر بجمع الأسلحة والذخيرة في عمليات اقتحامية بقدر أكبر.
    Combatants have entered the country with weapons and ammunition in flagrant violation of the arms embargo. UN فدخل المقاتلون إلى كوت ديفوار مع الأسلحة والذخيرة في انتهاك سافر لحظر توريد الأسلحة.
    UNMIL destroyed the weapons and ammunition in July and 37 people have been arrested in connection with the cache. UN ودمّرت البعثة الأسلحة والذخيرة في تموز/يوليه وأُلقي القبض على 37 شخصا فيما يتعلق بهذا المخبأ.
    99. The Panel has repeatedly highlighted the legislative gaps that relate to the control of arms and ammunition in Liberia. UN ٩٩ - أبرز الفريق مرارا الثغرات التشريعية التي تتصل بمراقبة الأسلحة والذخيرة في ليبريا.
    The country is known to have purchased a significant amount of arms and ammunition in the past few years in order to cope with the incursions along its borders with Sierra Leone and Liberia. UN ومعلوم أن هذا البلد اقتنى كمية كبيرة من الأسلحة والذخيرة في السنوات القليلة الماضية بهدف مواجهة عمليات التغلغل على امتداد حدوده مع سيراليون وليبريا.
    The demand for weapons and ammunition in Lofa creates a market, both for the individual combatants who can bring their personal weapons and ammunition to the border and sell it and for RUF as a rebel movement. UN وأدى الطلب على الأسلحة والذخيرة في لوفا إلى وجود سوق يتعامل فيها الأفراد من المحاربين الذين يستطيعون جلب أسلحتهم وذخيرتهم إلى منطقة الحدود وبيعها وكذلك الجبهة المتحدة الثورية كحركة متمردة.
    However, in the course of the current mandate, the Group established that FDLR received significant deliveries of weapons and ammunition in 2009 from outside the Democratic Republic of the Congo, in particular equipment smuggled into South Kivu across Lake Tanganyika from the United Republic of Tanzania. UN غير أن الفريق أثبت أثناء ولايته الحالية أن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تلقت شحنات كبيرة من الأسلحة والذخيرة في عام 2009 من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما المعدات التي يجري تهريبها إلى كيفو الجنوبية عبر بحيرة تنجانيقا من جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Specific operations, however, are conducted, based on sound intelligence, in conjunction with the appropriate authorities, to either collect voluntarily surrendered arms and ammunition, under amnesty conditions, or if necessary, to collect weapons and ammunition in directed operations. UN غير أن عمليات محددة تنفَّذ، استنادا إلى استخبارات صحيحة، وبالتعاون مع السلطات المعنية، لجمع الأسلحة والذخيرة المسلمة طواعية، وفقا لشروط العفو، أو القيام إذا لزم الأمر بجمع الأسلحة والذخيرة في عمليات مخصصة لذلك.
    155. There have been no major discoveries of weapons and ammunition in Liberia since the date of the previous report of the Panel. UN 155 - لم تكن هناك حالات هامة للعثور على الأسلحة والذخيرة في ليبريا منذ تاريخ التقرير السابق للفريق.
    On 12 November 2004, Mali adopted Act No. 04-050 governing weapons and ammunition in the Republic of Mali. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت مالي في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 القانون رقم 04-050 الذي ينظم الأسلحة والذخيرة في جمهورية مالي.
    requiring the storage of weapons and ammunition in a secure and safe facility when personnel are off duty; UN (هـ) فرض تخزين الأسلحة والذخيرة في مرفق آمن ومأمون عندما يكون الموظفون خارج الخدمة؛
    83. The destruction -- or rather the lack of destruction -- of surplus weapons and ammunition in Bosnia and Herzegovina gained more political prominence during the reporting period. UN 83 - حظي تدمير - أو بالأحرى عدم تدمير - فائض الأسلحة والذخيرة في البوسنة والهرسك ببروز سياسي أكبر خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    68. According to the Group’s information, during the post-electoral crisis, the Forces nouvelles received significant quantities of weapons and ammunition in violation of the sanctions regime. UN 68 - وحسب معلومات الفريق، تلقت القوات الجديدة خلال أزمة ما بعد الانتخابات كميات كبيرة من الأسلحة والذخيرة في انتهاك لنظام الجزاءات.
    324. The Group recommends that the Government of Côte d’Ivoire, in consultation with UNOCI, ensure that the storage of all weapons and ammunition in military facilities is consistent with international standards for weapons storage and security. UN 324 - ويوصي الفريق بأن تكفل حكومة كوت ديفوار، بالتشاور مع عملية الأمم المتحدة، تخزين جميع الأسلحة والذخيرة في مرافق عسكرية بما يتفق مع المعايير الدولية لتخزين الأسلحة وتأمينها.
    122. When Ethiopian armed forces intervened in Somalia in December 2006, the Shabaab hid large quantities of their stockpiles of weapons and ammunition in caches (see S/2007/436, paras. 27 and 45-47). UN 122 - عند دخول القوات المسلحة الإثيوبية إلى الصومال في كانون الأول/ديسمبر 2006، قامت حركة الشباب بإخفاء كميات كبيرة من مخزوناتها من الأسلحة والذخيرة في مخابئ (انظر S/2007/436، الفقرات 27 و 45-47).
    On 20 September, ICU militia captured the Transitional Federal Government Daynuunay military camp near Baidoa, claiming to have seized large quantities of weapons and ammunition in the process. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر، استولت ميليشيات اتحاد المحاكم الإسلامية على معسكر القوات التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية في دينوناي بالقرب من بايدوا، وزعمت أنها استولت على كميات كبيرة من الأسلحة والذخيرة في تلك العملية.
    77. Nevertheless, the Panel notes that such transfers by the Chadian army, previously linked to the belligerent groups associated with the Darfur conflict, further increase the amount of arms and ammunition in Darfur. UN 77 - ورغم ذلك، يلاحظ الفريق أن عمليات النقل هذه التي يقوم بها الجيش التشادي، والتي كانت مرتبطة سابقا بالجماعات المتحاربة المرتبطة بالنزاع في دارفور، تزيد من كمية الأسلحة والذخيرة في دارفور.
    Drawing from the technical guidelines developed by the Centre, Andean States discussed the adoption of a legally binding technical regulation to standardize the marking of arms and ammunition in the subregion at a meeting held in Lima in December 2012. UN واستناداً إلى المبادئ التوجيهية التقنية التي أعدّها المركز، ناقشت دول الإنديز اعتماد قواعد تقنية ملزمة قانوناً لتوحيد وسم الأسلحة والذخيرة في المنطقة دون الإقليمية في اجتماع عقد في ليما في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    57. The Panel also remarks that transfers of military materiel by the Chadian armed forces to its personnel stationed in Darfur in the framework of the Joint Border Force further increase the amount of arms and ammunition in Darfur that may eventually be used in the context of armed clashes in Darfur. UN 57 - ويلاحظ الفريق أيضا أن عمليات نقل العتاد العسكري من جانب القوات المسلحة التشادية إلى أفرادها المتمركزين في دارفور في إطار قوة الحدود المشتركة يزيد من كمية الأسلحة والذخيرة في دارفور التي قد تستخدم في نهاية المطاف في سياق المواجهات المسلحة في دارفور.
    50. In order to further strengthen the capacities of security and defence forces, UNOCI constructed and rehabilitated 24 weapon and ammunition storage facilities throughout the country, enabling safe storage and accountability of weapons and ammunitions. UN 50 - وسعياً لزيادة تعزيز قدرات قوات الدفاع والأمن، شيدت عملية الأمم المتحدة أو أصلحت 24 مرفقا لتخزين الأسلحة والذخيرة في جميع أنحاء البلد، وهو ما مكن من التخزين الآمن للأسلحة والذخائر والمساءلة بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus