"الأسلحة وما يتصل بها من مواد" - Traduction Arabe en Anglais

    • arms and related materiel
        
    • of arms and related matériel
        
    • arms or any related materiel
        
    • of arms and related material
        
    • of arms and related materials
        
    • weapons and related materials
        
    Several government agencies of the Democratic People's Republic of Korea play key roles in arms and related materiel exports. UN وتقوم وكالات حكومية عديدة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأدوار رئيسية في صادرات الأسلحة وما يتصل بها من مواد.
    This may also include weapons of mass destruction-sensitive goods and arms and related materiel smuggling. UN وقد يشمل ذلك أيضا سلعا تتصل بأسلحة الدمار الشامل وتهريب الأسلحة وما يتصل بها من مواد.
    In fact, not “all arms and related materiel” present a safety hazard. UN ففي الواقع، لا تشكل ”جميع الأسلحة وما يتصل بها من مواد“ خطرا على السلامة.
    In paragraph 4 of the resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Sierra Leone. UN وقد طلب إلى اللجنة، في الفقرة ٤ من القرار، أن تقدم إلى المجلس تقريرا عن اﻹخطارات الواردة من الدول بشأن تصدير اﻷسلحة وما يتصل بها من مواد إلى سيراليون، وعن اﻹخطارات الخاصة بما تستورده حكومة سيراليون من اﻷسلحة وما يتصل بها من مواد.
    65. From a review of resolution 1572 (2004), it appears to the Group that such goods fall squarely under the term " arms or any related materiel " and are also subject to the embargo. UN 65 - ويتبين للفريق من استعراض القرار 1572 (2004) أن هذه البضائع تندرج تماما تحت عبارة " الأسلحة وما يتصل بها من مواد " وهي أيضا مشمولة بالحظر.
    54. In its presidential statement adopted on 3 August 2007, the Security Council expressed concern at any allegation of rearming of Lebanese and non-Lebanese armed groups and militias and reiterated that there should be no sale or supply of arms and related material to Lebanon except as authorized by its Government. UN 54 - وأعرب مجلس الأمن، في بيانه الرئاسي المعتمد في 3 آب/أغسطس 2007، عن قلقه إزاء أي ادعاءات بإعادة تسليح جماعات ومليشيات لبنانية وغير لبنانية وكرر التأكيد على أنه لا ينبغي بيع الأسلحة وما يتصل بها من مواد للبنان أو إمداده بها إلا بترخيص من حكومته.
    In resolution 1701 (2006) the Council also called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms and related materials. UN وفي القرار 1701 (2006)، يطالب المجلس أيضا حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة وما يتصل بها من مواد إلى لبنان دون موافقتها.
    The Council imposed an arms embargo, limiting the supply of arms and related materiel to non-State actors in the Central African Republic, and established a sanctions committee to administer the arms embargo. UN وفرض المجلس حظرا على الأسلحة للحد من توريد الأسلحة وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول في جمهورية أفريقيا الوسطى، وأنشأ لجنة جزاءات لإدارة الحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    The resolution imposed additional measures, including an expansion of the embargo on arms and related materiel and technology, as well as financial measures to include a ban on financial transactions, technical training, advice, services or assistance related to such arms and materiel. UN ونص القرار على فرض تدابير إضافية، شملت توسيع نطاق حظر توريد الأسلحة وما يتصل بها من مواد وتكنولوجيا ونطاق التدابير المالية لتشمل حظرا للمعاملات المالية والتدريب التقني أو المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتلك الأسلحة والمواد.
    Under these measures, exportation to Iran of all arms and related materiel including those specified in paragraph 8 of the resolution continues to be subject to licensing by the Minister of Economy, Trade and Industry. UN وبموجب هذه التدابير، فإن تصدير جميع الأسلحة وما يتصل بها من مواد إلى إيران، ومن بينها تلك المحددة في الفقرة 8 من القرار، يظل خاضعا للحصول على ترخيص من وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة.
    " arms and related materiel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment and spare parts for the aforementioned. UN " الأسلحة وما يتصل بها من مواد بجميع أنواعها بما في ذلك الأسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية وقطع الغيار اللازمة لما سبق.
    It expresses concern at any allegation of rearming of Lebanese and non Lebanese armed groups and militias and reiterates that there should be no sale or supply of arms and related materiel to Lebanon except as authorized by its Government. UN ويعرب عن قلقه إزاء أي مزاعم بإعادة تسليح أي جماعات أو مليشيات مسلحة لبنانية أو غير لبنانية ويكرر التأكيد على أنه لا ينبغي بيع الأسلحة وما يتصل بها من مواد للبنان أو إمداده بها إلا بترخيص من حكومة لبنان.
    Sweden has the following national legislation requiring an export authorisation for the sale, supply, transfer or export of arms and related materiel to third countries, including the authorisation to manufacture such materiel, and an authorisation for the provision of brokering services and other services related to military activities. UN وتطبق السويد التشريعات الوطنية التالية التي تنص على لزوم الحصول على إذن تصدير لبيع الأسلحة وما يتصل بها من مواد أو توريدها أو نقلها أو تصديرها إلى بلدان ثالثة، بما في ذلك إذن لتصنيع مثل هذه المعدات، لتقديم خدمات السمسرة وغيرها من الخدمات المرتبطة بالأنشطة العسكرية.
    101. The role of OTC in the financing of arms and related materiel during the periods of violent conflict in Liberia has been widely reported. UN 101 - وكان قد أُبلغ على نطاق واسع عن دور شركة الأخشاب الشرقية في تمويل الأسلحة وما يتصل بها من مواد خلال فترات النزاع العنيف في ليبريا.
    (a) All arms and related materiel (except for small arms and light weapons); UN (أ) جميع الأسلحة وما يتصل بها من مواد (ما عدا الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة)؛
    - Embargo on arms and related materiel against non-governmental entities and individuals operating in the Democratic Republic of the Congo; UN - فرض حظر على توريد الأسلحة وما يتصل بها من مواد للكيانات والأفراد غير التابعين للحكومات العاملين في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    all arms and related materiel (except small arms and light weapons)? UN جميع الأسلحة وما يتصل بها من مواد (ما عدا الأسلحة الصغيرة والخفيفة)؟
    In that regard, the Permanent Mission of Cuba wishes to report that the Government of the Republic of Cuba is complying strictly with all the provisions of paragraphs 7 (embargo on arms and related materiel), 9 (restrictions on travel) and 11 (freezing of assets) of resolution 1572 (2004) and of paragraphs 4 and 6 of resolution 1643 (2005). UN وإنه لمن دواعي سرور البعثة الإفادة في هذا الصدد بأن حكومة جمهورية كوبا تلتزم التزاما دقيقا بكافة الأحكام المنصوص عليها في الفقرات 7 (حظر الأسلحة وما يتصل بها من مواد) و 9 (فرض القيود على السفر) و 11 (تجميد الأصول) من القرار 1572 (2004)، وفي الفقرتين 4 و 6 من القرار 1643 (2005).
    In paragraph 4 of the resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Sierra Leone. UN وقد طلب إلى اللجنة، في الفقرة ٤ من القرار، أن تقدم إلى المجلس تقريرا عن اﻹخطارات الواردة من الدول بشأن تصدير اﻷسلحة وما يتصل بها من مواد إلى سيراليون، وعن اﻹخطارات الخاصة بما تستورده حكومة سيراليون من اﻷسلحة وما يتصل بها من مواد.
    The Group recalls the view of the previous Group (see S/2008/598, para. 65) that the goods fall squarely under the term " arms or any related materiel " . UN ويشير الفريق إلى رأي الفريق السابق (انظر الفقرة 65 من الوثيقة S/2008/598) القائل بأن السلع تندرج تماما تحت عبارة " الأسلحة وما يتصل بها من مواد " .
    74. In its presidential statement of 3 August 2007 (S/PRST/2007/29), the Security Council expressed concern at any allegation of rearming of Lebanese and non-Lebanese armed groups and militias and reiterated that there should be no sale or supply of arms and related material to Lebanon except as authorized by its Government. UN 74 - وأعرب مجلس الأمن، في بيانه الرئاسي المؤرخ 3 آب/أغسطس 2007 (S/PRST/2007/29)، عن قلقه إزاء أي ادعاءات بإعادة تسليح جماعات ومليشيات لبنانية وغير لبنانية وكرر التأكيد على أنه لا ينبغي بيع الأسلحة وما يتصل بها من مواد للبنان أو إمداده بها إلا بترخيص من حكومته.
    At the request of the Government of Lebanon, the United Nations has established a Maritime Task Force as part of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), to assist Lebanese naval and security forces in Lebanese territorial waters in preventing the unauthorized entry of arms and related materials into Lebanon by sea (see S/2006/730, paras. 35 and 36). UN فبناء على طلب حكومة لبنان، أنشأت الأمم المتحدة فرقة عمل بحرية كجزء من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لمساعدة بحرية لبنان وقوات الأمن في المياه الإقليمية اللبنانية على منع دخول الأسلحة وما يتصل بها من مواد إلى لبنان عن طريق البحر بدون إذن (انظر S/2006/730، الفقرتان 35 و 36)().
    We are determined to continue working together to ensure that terrorists never have access to those weapons and related materials. UN ونحن عازمون على مواصلة العمل معاً لضمان ألاّ يتمكن الإرهابيون قط من الحصول على هذه الأسلحة وما يتصل بها من مواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus