"الأسماء الرسمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • official names
        
    • formal names
        
    • proper shipping names
        
    The law also provided for the possibility of using traditional place names in the minority language, at the same time as the official names. UN وينص القانون كذلك على إمكانية استعمال أسماء الأماكن التقليدية في لغة الأقلية بالموازاة مع الأسماء الرسمية.
    Divisional representatives continue to work with various organizations to exchange experience and expertise and promote the use of official names. UN ويواصل ممثلو الشعبة العمل مع مختلف المنظمات لتبادل التجارب والخبرات وتعزيز استعمال الأسماء الرسمية.
    42. The Chair asked for the cooperation of all representatives in using countries' official names. UN 42 - طلب الرئيس تعاون جميع الممثلين في استخدام الأسماء الرسمية للبلدان.
    The use of databases continues to facilitate the dissemination of official names and to make names and related data more accessible to the user community. UN وما برح استخدام قواعد البيانات يُيسّر نشر الأسماء الرسمية وإتاحة الأسماء والبيانات ذات الصلة لمجتمع المستخدمين بشكل أيسر.
    You had a few less formal names for me when you sold me out to the city council. Open Subtitles كان لديك القليل من الأسماء الرسمية عندما بعتني لمجلس المدينة
    :: The Basic Geographical Gazetteer of Spain, which contains referenced official names taken from topographic maps on a scale of 1:25,000 or less. UN :: المعجم الأساسي الإسباني للأسماء الجغرافية الذي يشتمل على الأسماء الرسمية المستخدمة في الخرائط الطبوغرافية المعدّة بمقياس قدره 000 1:25 أو أقل.
    :: The geographical gazetteers of the autonomous communities, each of which includes geographically referenced official names taken from topographic maps on a scale larger than 1:25,000 of the corresponding autonomous community. UN :: معاجم الأسماء الجغرافية لكل منطقة من المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي، ويشتمل كل منها على الأسماء الرسمية ذات المرجعية المستعملة في الخرائط الطبوغرافية المعدة في كل منطقة بمقياس يزيد على 000 1:25.
    22. The Chairman reminded all delegations to use the official names of countries when referring to Member States. UN 22 - الرئيس: ذكَّر جميع الوفود باستخدام الأسماء الرسمية للبلدان عند الإشارة إلى الدول الأعضاء.
    The Commission's website offers the possibility of accessing the Quebec placenames database, which contains the corpus of all official names, as well as of names that used to be official, at www.toponymie.gouv.qc.ca/ct/topos/topos.html. UN ويوفر موقع اللجنة فرصة الاطلاع عبر الموقع www.toponymie.gouv.qc.ca/topos.html على الصفحة " La Banque de noms de lieux du Québec " التي تتضمن بيانا بمجموعة الأسماء الرسمية والأسماء التي كانت رسمية.
    The legislation of the Republic of Latvia lays down the general principles of treatment of geographical names and responsibilities of different bodies in establishing official names. UN يحدد التشريع في جمهورية لاتفيا المبادئ العامة لمعالجة الأسماء الجغرافية ومسؤوليات مختلف الهيئات من حيث وضع الأسماء الرسمية.
    Cases of erroneous officially approved place names and discrepancy between the official names and those in local usage are serious problems. UN والحالات التي فيها أسماء أماكن مغلوطة أُقرت رسميا، والتي فيها تضارب بين الأسماء الرسمية والأسماء المستعملة محليا تمثل مشاكل خطيرة.
    These tentative names are submitted by the Committee for Naming Antarctic Places to the headquarters of JARE, which decides on the official names. UN وتسلّم اللجنة المعنية بتسمية الأماكن في أنتاركتيكا هذه الأسماء المؤقتة إلى مقرّ الرحلة الاستكشافية اليابانية لإجراء بحوث بشأن أنتاركتيكا، التي تبتّ في الأسماء الرسمية.
    53. The Chair asked for the cooperation of all representatives in using countries' official names. UN 53 - الرئيس: طلب من جميع الممثلين أن يتعاونوا على استعمال الأسماء الرسمية للبلدان.
    59. The Chairman reminded all delegations to use the official names of countries when referring to Member States. UN 59 - الرئيس: ذكّر جميع الوفود باستخدام الأسماء الرسمية للبلدان عند الإشارة إلى الدول الأعضاء.
    51. The Chairperson reminded all delegations to use the official names of countries when referring to Member States. UN 51 - الرئيس: ذكَّر جميع الوفود باستخدام الأسماء الرسمية للبلدان عند الإشارة إلى الدول الأعضاء.
    53. The Chairperson reminded all delegations to use the official names of countries when referring to Member States. UN 53 - الرئيس: ذكَّر جميع الوفود باستخدام الأسماء الرسمية للبلدان عند الإشارة إلى الدول الأعضاء.
    The responsibilities of the Committee included developing national toponymic guidelines, a web-based National Geographical Names Database and National Gazetteer and promoting the use of official names. UN وتشمل مسؤوليات اللجنة وضع مبادئ توجيهية وطنية تتعلق بالأسماء الجغرافية، وإنشاء قاعدة بيانات وطنية للأسماء الجغرافية على شبكة ويب، وإعداد معجم وطني، وتشجيع استعمال الأسماء الرسمية.
    27. The Chairperson reminded all delegations to use the official names of countries, including adjectival forms, when referring to Member States. UN 27 - الرئيس: ذكَّر جميع الوفود باستخدام الأسماء الرسمية للبلدان، بما في ذلك الأشكال الوصفية، عند الإشارة إلى الدول الأعضاء.
    31. The Chairperson reminded all delegations to use the official names of countries, including adjectival forms, when referring to Member States. UN 31 - الرئيس: ذكَّر جميع الوفود باستخدام الأسماء الرسمية للبلدان، بما في ذلك الأشكال الوصفية، عند الإشارة إلى الدول الأعضاء.
    In draft resolution A/C.5/54/L.28 the formal names of the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga should be used wherever reference was made to those Member States in the text. UN وأضاف أنه في مشروع القرار A/C.5/54/L.28 ينبغي استخدام الأسماء الرسمية لجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا كلما أشير إلى تلك الأعضاء في النص.
    " NOTE 1: For proper shipping names to be used for dangerous goods transported as limited quantities, see 3.4.7. UN " ملحوظة 1: انظر 3-4-7 فيما يخص الأسماء الرسمية المستخدمة في نقل البضائع الخطرة بكميات محدودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus